Proverbs 18:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จิตต์ของคนจะประคองตนไว้ในเวลาที่เขาอ่อนกำลัง; แต่เมื่อมีจิตต์ใจชอกช้ำใครเล่าจะทนได้?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จิตใจที่ร่าเริงช่วยได้ในยามเจ็บป่วย แต่จิตใจที่แตกสลาย ใครจะทนได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จิตใจของคนทนต่อความเจ็บป่วยได้ แต่จิตใจชอกช้ำใครจะทนได้เล่า?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
กำลังใจทำให้ยืนหยัดได้แม้ในยามเจ็บป่วย แต่เมื่อใจแหลกสลายใครจะทนได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จิตใจของคนจะทนต่อความเจ็บป่วยได้ แต่จิตใจที่ชอกช้ำใครจะทนได้เล่า
Thai KJV 2003
จิตใจของคนจะทนต่อความเจ็บป่วยได้ แต่จิตใจที่ชอกช้ำใครจะทนได้เล่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
วิญญาณของคนสามารถทนต่อร่างกายที่เจ็บป่วยได้ แต่วิญญาณที่แตกร้าวสิ ใครจะทนได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
กำลังใจทำให้ทนต่อความเจ็บป่วยได้ แต่ใจที่แหลกสลาย ใครจะทนได้
Thai Tok
จิตใจ ของ คน จะ ทน ต่อ ความ เจ็บป่วย ได้ แต่ จิตใจ ที่ ชอกช้ำ ใคร จะ ทน ได้ เล่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จิตใจของคนจะทนต่อความเจ็บป่วยได้ แต่จิตใจที่ชอกช้ำใครจะทนได้เล่า