Proverbs 18:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พี่น้อง​ที่​ช่วยเหลือ​กัน​ก็​แข็งแรง​เท่า​กับ​เมือง​ที่​เข้มแข็ง, และ​มั่นคง​ดุจ​ท่อน​เหล็ก​สร้าง​ป้อม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จะ​ได้​ใจ​พี่น้อง​ที่​เรา​ทำ​ผิด​ต่อ​เขา​คืน​มา​ยาก​ยิ่งกว่า​ตี​เมือง​ที่​เข้มแข็ง การ​ทะเลาะ​วิวาท​ขวางกั้น​คน​ออก​จาก​กัน​เหมือน​กับ​ประตู​เมือง​ที่​ปิด​ด้วย​สลัก​อัน​แข็งแกร่ง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พี่น้องที่หมางใจก็ยากจะปรองดองกันยิ่งกว่าการยึดเมืองที่เข้มแข็ง และการทะเลาะวิวาทเป็นเหมือนดาล ที่ป้อมปราการ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
การไกล่เกลี่ยพี่น้องที่บาดหมางกันยากยิ่งกว่าการยึดเมืองป้อมปราการ ความขัดแย้งของพวกเขาจะขวางกั้นเจ้าเหมือนดาลที่ปิดประตูป้อมไว้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พี่น้องที่ได้รับความช่วยเหลือก็เหมือนเมืองที่เข้มแข็ง และการทะเลาะวิวาทเหมือนดาลที่ป้อมปราการ
Thai KJV 2003
การคืนดีกันกับพี่น้องที่สะดุดกันแล้วก็ยากกว่าการชนะเมืองที่เข้มแข็ง และการทะเลาะวิวาทของเขาเหมือนดาลที่ป้อมปราการ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
การ​เจรจา​กับ​พี่​น้อง​ที่​ถูก​ลบหลู่​จะ​ยาก​ยิ่ง​กว่า​การ​เจรจา​กับ​เมือง​ที่​มี​การ​คุ้มกัน​อย่าง​แข็ง​แกร่ง และ​การ​ทะเลาะ​วิวาท​ก็​เป็น​เสมือน​ปราสาท​ที่​ปิด​ด้วย​ดาล​ประตู
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พี่น้อง​ที่​ผิด​ใจ​ไกล่เกลี่ย​ยาก​กว่า​การ​ยึด​เมือง​ปราการ ความ​ขัดแย้ง​ขวาง​ไว้​เหมือน​สลัก​ปิด​ประตู​ป้อม
Thai Tok
การ คืนดี กัน กับ พี่น้อง ที่ สะดุด กัน แล้ว ก็ ยาก กว่า การ ชนะ เมือง ที่ เข้มแข็ง และ การ ทะเลาะ วิวาท ของ เขา เหมือน ดาล ที่ ป้อม ปราการ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
การคืนดีกันกับพี่น้องที่สะดุดกันแล้วก็ยากกว่าการชนะเมืองที่เข้มแข็ง และการทะเลาะวิวาทของเขาเหมือนดาลที่ป้อมปราการ