Proverbs 18:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​คน​ชั่ว​ไป​ถึง​ไหน​ความ​ประมาท​ตาม​ไป​ถึง​ที่​นั้น​ด้วย; และ​การ​บัดสี​มี​ขึ้น​ที่ไหน​การ​เย้ยหยัน​ก็​มี​ขึ้น​ที่นั่น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทำชั่ว​ก็​โดน​ดูถูก ทำ​เรื่อง​น่าอับอาย​ก็​โดน​ดูหมิ่น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อคนอธรรมมาถึง ความหมิ่นประมาทก็มาด้วย และความอัปยศมากับความอดสู
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
การดูหมิ่นมากับความชั่ว และความอัปยศมากับความอับอาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อความชั่วร้ายมาถึง ความหมิ่นประมาทก็มาด้วย และความอดสูมากับความไร้เกียรติ
Thai KJV 2003
เมื่อคนชั่วร้ายมาถึง ความหมิ่นประมาทก็มาด้วย และความอดสูมากับความไร้เกียรติ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เวลา​ใด​ที่​คน​ชั่วร้าย​ปรากฏ​ตัว สิ่ง​ที่​ตาม​มา​คือ​การ​ต่อต้าน และ​ความ​อับอาย​ตาม​มา​พร้อม​กับ​การ​หลู่​เกียรติ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
การ​ดู​หมิ่น​มา​กับ​ความ​ชั่ว และ​ความ​อัปยศ​ก็​มา​กับ​คำ​ตำหนิ
Thai Tok
เมื่อ คน ชั่ว ร้าย มา ถึง ความ หมิ่นประมาท ก็ มา ด้วย และ ความ อดสู มา กับ ความ ไร้ เกียรติ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อคนชั่วร้ายมาถึง ความหมิ่นประมาทก็มาด้วย และความอดสูมากับความไร้เกียรติ