Proverbs 18:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อคนชั่วไปถึงไหนความประมาทตามไปถึงที่นั้นด้วย; และการบัดสีมีขึ้นที่ไหนการเย้ยหยันก็มีขึ้นที่นั่น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทำชั่วก็โดนดูถูก ทำเรื่องน่าอับอายก็โดนดูหมิ่น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อคนอธรรมมาถึง ความหมิ่นประมาทก็มาด้วย และความอัปยศมากับความอดสู
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
การดูหมิ่นมากับความชั่ว และความอัปยศมากับความอับอาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อความชั่วร้ายมาถึง ความหมิ่นประมาทก็มาด้วย และความอดสูมากับความไร้เกียรติ
Thai KJV 2003
เมื่อคนชั่วร้ายมาถึง ความหมิ่นประมาทก็มาด้วย และความอดสูมากับความไร้เกียรติ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เวลาใดที่คนชั่วร้ายปรากฏตัว สิ่งที่ตามมาคือการต่อต้าน และความอับอายตามมาพร้อมกับการหลู่เกียรติ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
การดูหมิ่นมากับความชั่ว และความอัปยศก็มากับคำตำหนิ
Thai Tok
เมื่อ คน ชั่ว ร้าย มา ถึง ความ หมิ่นประมาท ก็ มา ด้วย และ ความ อดสู มา กับ ความ ไร้ เกียรติ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อคนชั่วร้ายมาถึง ความหมิ่นประมาทก็มาด้วย และความอดสูมากับความไร้เกียรติ