Proverbs 18:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้อยคำ​แห่ง​ปาก​ของ​ผู้​มี​ปัญญา​เป็น​เหมือน​น้ำ​ลึก, เป็น​เหมือน​ธาร​ที่​มี​น้ำ​ไหล​และ​เป็น​เหมือน​บ่อน้ำพุ​ซึ่ง​ไหล​ไม่​รู้จัก​สิ้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คำพูด​จาก​ปาก เป็น​น้ำลึก​ที่​เกิน​กว่า​จะ​เข้าใจ​ได้ แต่​แหล่งน้ำ​แห่ง​ปัญญา​ทำ​ให้​สดชื่น​เสมอ เหมือน​กับ​ลำธาร​ที่​ไหล​เชี่ยว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คำจากปากของคนเราเป็นน้ำลึก น้ำพุแห่งปัญญาเป็นธารน้ำไหล
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ถ้อยคำของคนเราเป็นเหมือนน้ำลึก น้ำพุแห่งปัญญาเป็นสายน้ำเชี่ยวกราก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คำปากของคนเราเป็นน้ำลึก น้ำพุแห่งปัญญาเหมือนลำธารน้ำเชี่ยว
Thai KJV 2003
คำปากของคนเราเป็นน้ำลึก น้ำพุแห่งปัญญาเหมือนลำธารน้ำเชี่ยว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คำ​พูด​จาก​ปาก​คน​เป็น​เสมือน​ห้วง​น้ำ​ลึก น้ำพุ​แห่ง​สติ​ปัญญา​เป็น​เสมือน​ลำธาร​ที่​ไหล​หลั่ง​อย่าง​ไม่​ขาด​สาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คำ​พูด​จาก​ปาก​เป็น​น้ำ​ลึก แต่​น้ำพุ​แห่ง​ปัญญา​เป็น​กระแส​น้ำ​เชี่ยว
Thai Tok
คำ ปากขอ ง คน เรา เป็นน้ำ ลึก น้ำพุ แห่ง ปัญญา เหมือน ลำธาร น้ำ เชี่ยว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คำปากของคนเราเป็นน้ำลึก น้ำพุแห่งปัญญาเหมือนลำธารน้ำเชี่ยว