Proverbs 18:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ริมฝีปาก​ของ​คน​โฉด​เป็น​เหตุ​ให้​ทะเลาะวิวาท​กัน, และ​ปาก​ของ​เขา​เอง​นั่นแหละ​ทำ​ให้​เขา​ถูก​เฆี่ยน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คำพูด​ของ​คนโง่​นำ​สู่​การ​ทะเลาะ​วิวาท ปาก​ของ​เขา​ชวน​ให้​ถูก​ตี
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ริมฝีปากของคนโง่นำการวิวาทมา และปากของเขาก็เชื้อเชิญการโบย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ริมฝีปากของคนโง่ก่อให้เกิดการวิวาท ปากของเขาเชิญชวนการโบยตี
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ริมฝีปากของคนโง่นำการวิวาทมา และปากของเขาก็เชื้อเชิญการโบย
Thai KJV 2003
ริมฝีปากของคนโง่นำการวิวาทมา และปากของเขาก็เชื้อเชิญการโบย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ริม​ฝีปาก​ของ​คน​โง่​ก่อ​ให้​เกิด​การ​ทะเลาะ​วิวาท และ​ปาก​ของ​เขา​ร่ำร้อง​ให้​ถูก​เฆี่ยน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ริมฝีปาก​ของ​คน​โง่​นำ​ไป​สู่​การ​วิวาท ปาก​ของ​เขา​เชิญ​ชวน​การ​ทุบ​ตี
Thai Tok
ริมฝีปาก ของ คน โง่ นำ การ วิวาท มา และ ปากขอ ง เขา ก็ เชื้อเชิญ การ โบย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ริมฝีปากของคนโง่นำการวิวาทมา และปากของเขาก็เชื้อเชิญการโบย