Proverbs 19:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
การรับประทานอย่างฟุ่มเฟือยไม่สมกับคนโฉด, และที่ทาสจะมีอำนาจเหนือเจ้านายก็ไม่สมควรยิ่งกว่านั้นอีก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มันไม่เข้าท่าเลย ที่คนโง่จะอยู่อย่างหรูหรา ยิ่งไม่เข้าท่าใหญ่ ที่ทาสจะขึ้นมาปกครองพวกเจ้านาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ที่คนโง่จะกินอยู่อย่างหรูหราก็ไม่เหมาะอยู่แล้ว ที่ทาสจะปกครองเจ้านายก็ยิ่งไม่เหมาะมากกว่านั้นอีก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากคนโง่ไม่เหมาะจะอยู่อย่างเลิศหรู ทาสยิ่งไม่เหมาะจะปกครองเจ้านายมากกว่านั้นสักเท่าใด!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ที่คนโง่จะอยู่อย่างฟุ่มเฟือยก็ไม่เหมาะอยู่แล้ว ที่ทาสจะปกครองเจ้านายก็ยิ่งไม่เหมาะมากกว่านั้นอีก
Thai KJV 2003
ที่คนโง่จะอยู่อย่างสำราญก็ไม่เหมาะอยู่แล้ว ที่ทาสจะปกครองเจ้านายก็ยิ่งไม่เหมาะมากกว่านั้นอีก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ความหรูหราไม่เหมาะสมกับคนไร้ปัญญา ทาสผู้รับใช้ก็ยิ่งไม่เหมาะสมที่จะปกครองบรรดาเจ้าชาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้าคนโง่ไม่เหมาะจะอยู่อย่างหรูหรา ทาสปกครองเจ้านายจะเลวร้ายกว่านั้นสักเท่าใด!
Thai Tok
ที่ คน โง่ จะ อยู่ อย่าง สำราญ ก็ ไม่ เหมาะ อยู่ แล้ว ที่ ทาส จะ ปกครอง เจ้านาย ก็ ยิ่ง ไม่ เหมาะ มาก กว่า นั้น อีก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ที่คนโง่จะอยู่อย่างสำราญก็ไม่เหมาะอยู่แล้ว ที่ทาสจะปกครองเจ้านายก็ยิ่งไม่เหมาะมากกว่านั้นอีก