Proverbs 19:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
การ​รับประทาน​อย่าง​ฟุ่มเฟือย​ไม่​สม​กับ​คน​โฉด, และ​ที่​ทาส​จะ​มี​อำนาจ​เหนือ​เจ้านาย​ก็​ไม่​สมควร​ยิ่งกว่านั้น​อีก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มัน​ไม่​เข้าท่า​เลย ที่​คนโง่​จะ​อยู่​อย่าง​หรูหรา ยิ่ง​ไม่​เข้าท่า​ใหญ่ ที่​ทาส​จะ​ขึ้น​มา​ปกครอง​พวก​เจ้านาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ที่คนโง่จะกินอยู่อย่างหรูหราก็ไม่เหมาะอยู่แล้ว ที่ทาสจะปกครองเจ้านายก็ยิ่งไม่เหมาะมากกว่านั้นอีก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากคนโง่ไม่เหมาะจะอยู่อย่างเลิศหรู ทาสยิ่งไม่เหมาะจะปกครองเจ้านายมากกว่านั้นสักเท่าใด!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ที่คนโง่จะอยู่อย่างฟุ่มเฟือยก็ไม่เหมาะอยู่แล้ว ที่ทาสจะปกครองเจ้านายก็ยิ่งไม่เหมาะมากกว่านั้นอีก
Thai KJV 2003
ที่คนโง่จะอยู่อย่างสำราญก็ไม่เหมาะอยู่แล้ว ที่ทาสจะปกครองเจ้านายก็ยิ่งไม่เหมาะมากกว่านั้นอีก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ความ​หรูหรา​ไม่​เหมาะสม​กับ​คน​ไร้​ปัญญา ทาส​ผู้​รับใช้​ก็​ยิ่ง​ไม่​เหมาะสม​ที่​จะ​ปกครอง​บรรดา​เจ้าชาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้า​คน​โง่​ไม่​เหมาะ​จะ​อยู่​อย่าง​หรูหรา ทาส​ปกครอง​เจ้านาย​จะ​เลว​ร้าย​กว่า​นั้น​สัก​เท่า​ใด!
Thai Tok
ที่ คน โง่ จะ อยู่ อย่าง สำราญ ก็ ไม่ เหมาะ อยู่ แล้ว ที่ ทาส จะ ปกครอง เจ้านาย ก็ ยิ่ง ไม่ เหมาะ มาก กว่า นั้น อีก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ที่คนโง่จะอยู่อย่างสำราญก็ไม่เหมาะอยู่แล้ว ที่ทาสจะปกครองเจ้านายก็ยิ่งไม่เหมาะมากกว่านั้นอีก