Proverbs 19:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ทำอะไรด้วยปราศจากความรู้ก็ไม่ดี, และผู้ที่รีบเดินนักก็มักจะไปผิดทาง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อยากทำโน่นทำนี่โดยขาดความรู้ ย่อมนำไปสู่ความหายนะ คนที่ทำอะไรอย่างเร่งรีบย่อมผิดพลาด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าคนไม่มีความรู้ก็ไม่ดี และคนที่เร่งเท้าก็มักผิดพลาด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากความปรารถนาที่ปราศจากศีลธรรมความรู้นั้นไม่ดี คนหุนหันพลันแล่นจะยิ่งเดินออกนอกลู่นอกทางไปไกลสักเท่าใด!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนที่ไม่มีความรู้ก็ไม่ดี และบุคคลที่เร่งเท้าหนักก็มักพลาดผิด
Thai KJV 2003
แล้วการที่จิตใจคนไม่มีความรู้ก็ไม่ดี และบุคคลที่เร่งเท้าหนักก็มักพลาดผิด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ความปรารถนาอันแรงกล้าที่ปราศจากความรู้เป็นสิ่งไม่ดี และคนที่ก้าวไปด้วยความรีบร้อนก็ย่อมผิดพลาดได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ความปรารถนาที่ปราศจากความรู้นั้นไม่ดี คนที่รีบร้อนจะพลาดทางนั้นไปไกลเพียงใด
Thai Tok
แล้ว การ ที่ จิตใจ คน ไม่ มีค วาม รู้ ก็ ไม่ ดี และ บุคคล ที่ เร่ง เท้า หนัก ก็ มัก พลาด ผิด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วการที่จิตใจคนไม่มีความรู้ก็ไม่ดี และบุคคลที่เร่งเท้าหนักก็มักพลาดผิด