Proverbs 19:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนเกียจคร้านจุ่มมือลงในชามข้าว, และไม่มีกะใจที่จะยกขึ้นมาให้ถึงปากของตนอีก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนขี้เกียจซุกมือไว้ในชาม และไม่ยอมแม้แต่จะยกอาหารเข้าปาก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนเกียจคร้านฝังมือของตนในชาม และไม่ยอมแม้แต่จะนำอาหารมาสู่ปากของตน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนเกียจคร้านแช่มือคาอยู่ในชาม ไม่ยอมแม้แต่จะหยิบอาหารใส่ปากตนเอง!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนเกียจคร้านฝังมือของตัวไว้ในชาม และไม่ยอมแม้แต่จะนำอาหารมาสู่ปากของตน
Thai KJV 2003
คนเกียจคร้านฝังมือของตัวไว้ในอกเสื้อ และจะไม่ยอมเอามาสู่ปากของตนอีก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คนขี้เกียจแช่มือไว้ในจานของตน แม้แต่จะยกมือป้อนตัวเองยังไม่ยอมทำ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนเกียจคร้านแช่มือคาอยู่ในชาม ไม่แม้แต่จะหยิบอาหารใส่ปากตนเอง!
Thai Tok
คน เกียจคร้าน ฝัง มือ ของ ตัว ไว้ ใน อก เสื้อ และ จะ ไม่ ยอม เอา มา สู่ ปากขอ ง ตน อีก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนเกียจคร้านฝังมือของตัวไว้ในอกเสื้อ และจะไม่ยอมเอามาสู่ปากของตนอีก