Proverbs 19:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ความ​โฉด​เขลา​ของ​คน​ทำ​ให้​ทางการ​ของ​เขา​เสีย​ไป, และ​ใจ​ของ​เขา​ก็​บ่น​ต่อว่า​พระ​ยะ​โฮ​วา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ความโง่​ของ​คน​ย่อม​ทำลาย​ชีวิต​ของ​เขา​เอง แต่​ใจ​ของ​เขา​กลับ​มา​โกรธ​พระยาห์เวห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ความโง่ของคนทำลายทางของเขาเอง และใจของเขาก็เกรี้ยวกราดต่อพระยาห์เวห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ความโง่ของคนทำลายชีวิตตนเอง แต่ใจของเขากลับโกรธโทษองค์พระผู้เป็นเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อความโง่ของคนใดนำความพินาศมาถึงเขา ใจของเขาก็เกรี้ยวกราดต่อพระเจ้า
Thai KJV 2003
ความโง่ของคนใดนำความพินาศมาถึงเขา และใจของเขาเกรี้ยวกราดต่อพระเยโฮวาห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ความ​โง่​ของ​มนุษย์​ทำลาย​วิถี​ทาง​ของ​ตน​เอง และ​ใจ​ของ​เขา​เกรี้ยวกราด​ต่อ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ความ​โง่​ของ​คน​นำ​ตนเอง​ไป​สู่​หายนะ แต่​ใจ​ของ​เขา​กลับ​โกรธ​โทษ​พระยาห์เวห์
Thai Tok
ความ โง่ ของ คน ใด นำ ความ พินาศ มา ถึง เขา และ ใจ ของ เขา เกรี้ยวกราด ต่อ พระ เยโฮวาห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ความโง่ของคนใดนำความพินาศมาถึงเขา และใจของเขาเกรี้ยวกราดต่อพระเยโฮวาห์