Proverbs 19:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ความมั่งมีทำให้มีเพื่อนเพิ่มขึ้น แต่คนจนถูกเพื่อนเอาใจออกหาก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ความมั่งคั่งทำให้มีเพื่อนฝูงมากมาย แต่ถ้าจนเมื่อไหร่เพื่อนก็ปลีกตัวออกห่าง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทรัพย์สมบัติทำให้มีเพื่อนมากมาย แต่คนยากจนก็ถูกเพื่อนตีจาก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ความมั่งคั่งชักนำให้มีเพื่อนฝูงมากมาย แต่เพื่อนสนิทของคนจนก็ยังละทิ้งเขาไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทรัพย์ศฤงคารเพิ่มเพื่อนเป็นอันมาก แต่คนยากจนก็ถูกเพื่อนของเขาร้างไป
Thai KJV 2003
ทรัพย์สมบัติเพิ่มเพื่อนเป็นอันมาก แต่คนยากจนก็ถูกเพื่อนของเขาทอดทิ้งไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ความร่ำรวยทำให้มีเพื่อนฝูงมากขึ้น แต่คนยากไร้ถูกเพื่อนทอดทิ้ง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ความมั่งคั่งดึงดูดเพื่อนฝูงมากมาย แม้แต่เพื่อนสนิทของคนจนก็ทิ้งเขาไป
Thai Tok
ทรัพย์ ศฤงคาร เพิ่ม เพื่อน เป็นอันมาก แต่ คน ยากจน ก็ ถูก เพื่อน ของ เขา ร้าง ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทรัพย์ศฤงคารเพิ่มเพื่อนเป็นอันมาก แต่คนยากจนก็ถูกเพื่อนของเขาร้างไป