Proverbs 19:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้ที่หาปัญญาได้ก็เป็นผู้ที่รักจิตต์วิญญาณของตน, และผู้ที่สงวนความเข้าใจไว้จะได้พบปะความดี.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนที่แสวงหาความเข้าใจ ก็รักตนเอง คนที่รักษาความรู้ ก็พบกับความสำเร็จ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนที่ได้ปัญญาก็รักตนเอง คนที่รักษาความเข้าใจไว้จะเจริญรุ่งเรือง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ที่ได้สติปัญญาก็รักชีวิตของตนเอง ผู้ที่รักความเข้าใจไม่ช้าก็เจริญรุ่งเรือง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บุคคลที่ได้ปัญญาก็รักตนเอง บุคคลผู้รักษาความเข้าใจไว้จะจำเริญรุ่งเรือง
Thai KJV 2003
บุคคลที่ได้ปัญญาก็รักจิตใจตนเอง บุคคลผู้รักษาความเข้าใจไว้จะพบสิ่งที่ดี
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้ที่ได้สติปัญญามา เป็นผู้รักจิตวิญญาณของตน ผู้ที่รักษาความหยั่งรู้ไว้จะประสบกับสิ่งดีงาม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนที่มีปัญญาก็รักชีวิต คนที่ยึดความเข้าใจไม่ช้าก็เจริญรุ่งเรือง
Thai Tok
บุคคล ที่ ได้ ปัญญา ก็ รัก จิตใจ ตน เอง บุคคล ผู้ รักษา ความ เข้าใจ ไว้ จะ พบ สิ่ง ที่ ดี
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บุคคลที่ได้ปัญญาก็รักจิตใจตนเอง บุคคลผู้รักษาความเข้าใจไว้จะพบสิ่งที่ดี