Proverbs 20:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้ซื้อมักจะว่า, “ของนี้ไม่ดี, ของนี้ไม่ดี;” แต่เมื่อไปจากที่นั่นแล้วก็อวดว่าซื้อของได้ถูกดี.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ตอนซื้อ เขาว่า “แพงไป แพงไป” พอซื้อเสร็จ เขาอวดว่า “ถูกจริงๆ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้ซื้อพูดว่า “ของไม่ดี ของไม่ดี” แต่เมื่อเขาไปแล้วเขาจึงอวด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนซื้อมักจะพูดว่า “ของไม่ดีเลย! ของไม่ดีเลย!” แต่พอได้ของแล้วก็ไปคุยอวด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ซื้อพูดว่า “เลว เลว” แต่เมื่อเขาไปแล้วเขาจึงอวด
Thai KJV 2003
ผู้ซื้อพูดว่า “เลว เลว” แต่เมื่อเขาไปแล้ว เขาจึงอวด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้ซื้อพูดว่า “ไม่ดี ไม่ดี” ครั้นเดินจากไปแล้ว เขาก็โอ้อวดถึงสิ่งที่ซื้อมาได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนซื้อพูดว่า “ของไม่ดีเลย! ของไม่ดีเลย!” แต่พอได้ของแล้วก็ไปคุยอวด
Thai Tok
ผู้ ซื้อ พูด ว่า " เลว เลว " แต่ เมื่อ เขา ไป แล้ว เขา จึง อวด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ซื้อพูดว่า "เลว เลว" แต่เมื่อเขาไปแล้ว เขาจึงอวด