Proverbs 20:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้​ที่​ปฏิญาณ​ตน​จะ​ถวาย​ของ​แก่​พระเจ้า​โดย​มิได้​ตรึกตรอง, แล้ว​ภายหลัง​มา​สำนึกตัว​ก็​เสียดาย​เช่นนี้​ก็​เป็น​เครื่อง​ดัก​สำหรับ​คน​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อย่า​วาง​กับดัก​ให้​กับ​ตัวเอง โดย​สาบาน​อย่าง​พล่อยๆ แล้ว​มา​คิด​ได้​ทีหลัง​เมื่อ​สาบาน​ไปแล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
การพูดพล่อยๆ ว่า “นี่เป็นของบริสุทธิ์” ก็เป็นบ่วงดักตนเอง แล้วจึงมาคิดได้หลังจากปฏิญาณไปแล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่าวางกับดักตัวเองโดยหุนหันให้คำปฏิญาณว่าจะถวายสิ่งหนึ่งสิ่งใด แล้วค่อยมาคิดได้เมื่อสาบานไปแล้ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ที่คนจะพูดพล่อยๆว่า “นี่เป็นของบริสุทธิ์” ก็เป็นบ่วงดักตนเอง แล้วจะมาคิดได้เมื่อปฏิญาณไปแล้ว
Thai KJV 2003
ที่คนจะกินของบริสุทธิ์ และมาสอบถามเมื่อปฏิญาณไปแล้ว ทั้งสองเป็นบ่วงดักตนเอง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้า​มนุษย์​เพิ่ง​มา​ตรึกตรอง​ถึง​คำ​สัญญา​หลัง​จาก​ที่​เขา​ได้​ให้​กับ​พระ​องค์​ไป​แล้ว ก็​นับว่า​เขา​สร้าง​ปัญหา​ให้​กับ​ตน​เอง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่า​วาง​กับดัก​ตัวเอง​โดย​ถวาย​สิ่ง​ใด​อย่าง​หุนหัน​พลัน​แล่น แล้ว​มา​คิด​ได้​เมื่อ​สาบาน​ไป​แล้ว
Thai Tok
ที่ คน จะ กิน ของ บริสุทธิ์ และ มาส อบ ถาม เมื่อ ปฏิญาณ ไป แล้ว ทั้ง สอง เป็น บ่วง ดัก ตน เอง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ที่คนจะกินของบริสุทธิ์ และมาสอบถามเมื่อปฏิญาณไปแล้ว ทั้งสองเป็นบ่วงดักตนเอง