Proverbs 20:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนโดยมากมักจะประกาศคุณความดีของตนเอง; แต่คนสัตย์ซื่อแท้ๆ ใครเล่าจะหาพบ?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนมากมายชอบอวดอ้างว่าเขาเป็นคนจงรักภักดี แต่ใครบ้างจะพบคนที่เชื่อถือได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนมากมายป่าวร้องความจงรักภักดีของตัวเอง แต่ใครจะหาคนซื่อสัตย์พบเล่า?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนมากมายอ้างว่าตนมีความรักมั่นคง แต่ใครเล่าจะพบคนซื่อสัตย์?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนเป็นอันมากป่าวร้องความจงรักภักดีของเขาเอง แต่ใครจะหาคนสัตย์ซื่อพบเล่า
Thai KJV 2003
คนเป็นอันมากป่าวร้องความดีของเขาเอง แต่ใครจะหาคนสัตย์ซื่อพบเล่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มีหลายคนที่ประกาศตัวว่าเป็นผู้มีความสัตย์จริง แต่ใครจะพบคนที่ไว้ใจได้จริง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนมากมายอ้างว่าตนมีความรักมั่นคง แต่ใครเล่าจะพบคนซื่อสัตย์
Thai Tok
คน เป็นอันมาก ป่าวร้อง ความ ดี ของ เขา เอง แต่ ใคร จะ หา คน สัตย์ ซื่อ พบ เล่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนเป็นอันมากป่าวร้องความดีของเขาเอง แต่ใครจะหาคนสัตย์ซื่อพบเล่า