Proverbs 21:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​มี​ใจ​โลภ​อยาก​ได้​วันยังค่ำ; แต่ว่า​คน​ชอบธรรม​นั้น​มีแก่ใจ​ให้​เสมอ​ไม่​หวงแหน​เลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนโลภ​ก็​โลภ​อยู่​วันยังค่ำ แต่​คน​ที่​ทำ​ตามใจ​พระเจ้า​ก็​ให้​อย่าง​ไม่ยั้ง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนโลภก็โลภอยู่วันยังค่ำ แต่คนชอบธรรมให้อย่างไม่อั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาอยากได้โน่นอยากได้นี่อยู่วันยังค่ำ แต่คนชอบธรรมเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนโลภก็โลภอยู่วันยังค่ำ แต่คนชอบธรรมให้และไม่หน่วงเหนี่ยวไว้
Thai KJV 2003
เขาโลภอย่างตะกละอยู่วันยังค่ำ แต่คนชอบธรรมให้และไม่หน่วงเหนี่ยวไว้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​อยาก​ได้​มาก​ขึ้น​ตลอด​วัน​เวลา ส่วน​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​มัก​ให้​และ​ไม่​ขยัก​เก็บ​ไว้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​อยาก​ได้​โน่น​อยาก​ได้​นี่​วัน​ยัง​ค่ำ แต่​คน​ชอบธรรม​ให้​โดย​ไม่​หวง​เลย
Thai Tok
เขา โลภ อย่าง ตะกละ อยู่ วันยังค่ำ แต่ คน ชอบธรรม ให้ และ ไม่ หน่วงเหนี่ยว ไว้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาโลภอย่างตะกละอยู่วันยังค่ำ แต่คนชอบธรรมให้และไม่หน่วงเหนี่ยวไว้