Proverbs 21:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ทางประพฤติของคนบาปหนาเป็นทางคดเคี้ยว; แต่ทางประพฤติของคนใจบริสุทธิ์เป็นทางตรง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทางของคนที่ทำผิดนั้นคดเคี้ยว ส่วนคนบริสุทธิ์การกระทำของเขานั้นตรงไปตรงมา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทางของคนบาปหนานั้นคด แต่ความประพฤติของคนบริสุทธิ์นั้นเที่ยงตรง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
วิถีทางของผู้ทำผิดนั้นคดเคี้ยว ส่วนความประพฤติของผู้บริสุทธิ์นั้นเที่ยงตรง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทางของคนที่มีกรรมชั่วนั้นคด แต่ความประพฤติของผู้บริสุทธิ์นั้นถูกต้อง
Thai KJV 2003
ทางของมนุษย์ตลบตะแลงและมีความผิด แต่ความประพฤติของผู้บริสุทธิ์นั้นถูกต้อง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
หนทางของคนทำผิดช่างคดเคี้ยว แต่การกระทำของผู้บริสุทธิ์นั้นเที่ยงตรง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
วิถีทางของผู้ทำผิดนั้นคดเคี้ยว ส่วนความประพฤติของผู้บริสุทธิ์นั้นเที่ยงตรง
Thai Tok
ทาง ของ มนุษย์ ตลบตะแลง และ มีค วาม ผิด แต่ ความ ประพฤติ ของ ผู้ บริสุทธิ์ นั้น ถูก ต้อง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทางของมนุษย์ตลบตะแลงและมีความผิด แต่ความประพฤติของผู้บริสุทธิ์นั้นถูกต้อง