Proverbs 21:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ทาง​ประพฤติ​ของ​คน​บาปหนา​เป็น​ทาง​คดเคี้ยว; แต่​ทาง​ประพฤติ​ของ​คน​ใจ​บริสุทธิ์​เป็น​ทางตรง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทาง​ของ​คน​ที่​ทำ​ผิดนั้น​คดเคี้ยว ส่วน​คน​บริสุทธิ์​การ​กระทำ​ของ​เขานั้น​ตรงไป​ตรงมา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทางของคนบาปหนานั้นคด แต่ความประพฤติของคนบริสุทธิ์นั้นเที่ยงตรง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
วิถีทางของผู้ทำผิดนั้นคดเคี้ยว ส่วนความประพฤติของผู้บริสุทธิ์นั้นเที่ยงตรง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทางของคนที่มีกรรมชั่วนั้นคด แต่ความประพฤติของผู้บริสุทธิ์นั้นถูกต้อง
Thai KJV 2003
ทางของมนุษย์ตลบตะแลงและมีความผิด แต่ความประพฤติของผู้บริสุทธิ์นั้นถูกต้อง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
หนทาง​ของ​คน​ทำ​ผิด​ช่าง​คดเคี้ยว แต่​การ​กระทำ​ของ​ผู้​บริสุทธิ์​นั้น​เที่ยงตรง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
วิถีทาง​ของ​ผู้​ทำ​ผิด​นั้น​คดเคี้ยว ส่วน​ความ​ประพฤติ​ของ​ผู้​บริสุทธิ์​นั้น​เที่ยง​ตรง
Thai Tok
ทาง ของ มนุษย์ ตลบตะแลง และ มีค วาม ผิด แต่ ความ ประพฤติ ของ ผู้ บริสุทธิ์ นั้น ถูก ต้อง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทางของมนุษย์ตลบตะแลงและมีความผิด แต่ความประพฤติของผู้บริสุทธิ์นั้นถูกต้อง