Proverbs 22:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนเกียจคร้านมักกล่าวว่า, “มีสิงห์โตอยู่นอกบ้าน; ข้าฯ จะถูกฆ่าตายที่กลางทาง.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนขี้เกียจร้องว่า “มีสิงโตอยู่ข้างนอก ฉันอาจถูกฆ่าตายอยู่ที่กลางถนนนั้น”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนเกียจคร้านพูดว่า “มีสิงโตอยู่ข้างนอก ข้าจะถูกฆ่ากลางลานเมือง”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนเกียจคร้านพูดว่า “มีสิงโตอยู่ข้างนอก!” “ฉันจะถูกมันฆ่ากลางถนน!”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนเกียจคร้านกล่าวว่า “มีสิงห์อยู่ข้างนอก ข้าจะถูกฆ่าที่ลานเมือง”
Thai KJV 2003
คนเกียจคร้านกล่าวว่า “มีสิงโตอยู่ข้างนอก ข้าจะถูกฆ่าตามถนน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คนเกียจคร้านพูดว่า “มีสิงโตอยู่ข้างนอก เราจะถูกฆ่าตายกลางถนนโน่น”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนเกียจคร้านพูดว่า “มีสิงโตอยู่ข้างนอก! ฉันจะถูกฆ่ากลางจตุรัส!”
Thai Tok
คน เกียจคร้าน กล่าว ว่า " มี สิงโต อยู่ ข้าง นอก ข้า จะ ถูก ฆ่า ตาม ถนน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนเกียจคร้านกล่าวว่า "มีสิงโตอยู่ข้างนอก ข้าจะถูกฆ่าตามถนน"