Proverbs 22:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้ที่บีบคั้นคนจนเพื่อจะให้สินทรัพย์ของตนทวีขึ้น, และผู้ที่ให้ของกำนัลแก่เศรษฐี; คนทั้งสองจำพวกนั้นต่างก็จะมาถึงความขัดสน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนที่กดขี่คนจนเพื่อจะได้รวยขึ้น และคนที่ให้ของขวัญกับคนรวย ทั้งคู่ก็จะจน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนที่บีบบังคับคนยากจนเพื่อให้ตนมั่งมี และคนที่ให้แก่คนมั่งคั่ง จะมาถึงความขัดสนแน่นอน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ที่ขูดรีดคนยากจนเพื่อเพิ่มความมั่งคั่งให้ตนเอง และผู้ที่ให้ของกำนัลแก่คนร่ำรวย ทั้งสองจะมาถึงความขัดสน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บุคคลผู้บีบบังคับคนยากจนเพื่อเพิ่มทรัพย์ศฤงคารของตน หรือเพิ่มให้แก่คนมั่งคั่ง จะมาถึงความขัดสนเท่านั้น
Thai KJV 2003
บุคคลผู้บีบบังคับคนยากจนเพื่อเพิ่มทรัพย์สมบัติของตน และผู้ที่เพิ่มให้แก่คนมั่งคั่ง จะมาถึงความขัดสนอย่างแน่นอน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คนที่กดขี่ข่มเหงผู้ยากไร้เพื่อเพิ่มพูนความร่ำรวยให้แก่ตนเอง และคนที่ปรนเปรอแก่คนมั่งมี จะได้รับความขัดสนเป็นผลตอบแทน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนที่ขูดรีดคนยากจน เพื่อให้ตนมั่งคั่ง และคนที่ให้ของขวัญกับคนร่ำรวย ทั้งคู่จะมาถึงความยากจน
Thai Tok
บุคคล ผู้ บีบบังคับ คน ยากจน เพื่อ เพิ่ม ทรัพย์ ศฤงคาร ของ ตน และ ผู้ ที่ เพิ่ม ให้ แก่ คน มั่งคั่ง จะ มา ถึง ความ ขัดสน อย่าง แน่นอน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บุคคลผู้บีบบังคับคนยากจนเพื่อเพิ่มทรัพย์ศฤงคารของตน และผู้ที่เพิ่มให้แก่คนมั่งคั่ง จะมาถึงความขัดสนอย่างแน่นอน