Proverbs 22:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อย่า​โกง​คนจน​เพราะ​เห็น​ว่า​เขา​เป็น​คนจน; และ​บีบคั้น​คน​เข็ญใจ​ที่​ประตูเมือง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อย่า​ได้​ขโมย​จาก​คนจน​เพราะ​มัน​ง่าย และ​อย่า​ได้​เอาเปรียบ​คน​เดือด​ร้อน​ที่​ศาล​ตรง​ลาน​เมือง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อย่าปล้นคนจน เพราะเขาเป็นคนจน และอย่าบีบคั้นคนเข็ญใจที่ประตูเมือง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่าขูดรีดคนจน เพราะเขาจนอยู่แล้ว และอย่าบีบคั้นคนขัดสนในศาล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อย่าปล้นคนยากจน เพราะเขาเป็นคนยากจน หรือบีบคั้นคนทุกข์ใจที่ประตูเมือง
Thai KJV 2003
อย่าปล้นคนยากจน เพราะเขาเป็นคนยากจน หรือบีบคั้นคนทุกข์ใจที่ประตูเมือง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่า​เอาเปรียบ​คน​จน​เพราะ​ความ​จน​ของ​เขา และ​อย่า​เหยียบ​ย่ำ​คน​ขัดสน​ที่​ประตู​เมือง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่า​เอา​เปรียบ​คน​จน เพราะ​เขา​ยากจน อย่า​บีบคั้น​คน​ขัดสน​ใน​ศาล
Thai Tok
อย่า ปล้น คน ยากจน เพราะ เขา เป็น คน ยากจน หรือ บีบคั้น คน ทุกข์ ใจ ที่ ประตู เมือง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อย่าปล้นคนยากจน เพราะเขาเป็นคนยากจน หรือบีบคั้นคนทุกข์ใจที่ประตูเมือง