Proverbs 22:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้าเจ้าไม่มีเงินชำระหนี้นั้น, เขาจะฉุดเอาที่นอนไปจากใต้ตัวเจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทำไมจะต้องเสี่ยงให้คนอื่นมายึดเตียงที่เจ้านอน เมื่อเจ้าไม่มีปัญญาจ่ายหนี้นั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าเจ้าไม่มีอะไรชำระหนี้ เขาก็จะมายึดที่นอนไปจากเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากเจ้าไม่มีจะจ่ายให้ แม้ที่นอนก็ยังจะถูกกระชากไปจากหลังของเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าเจ้าไม่มีอะไรชำระเขา ทำไมจึงควรให้เขาเอาที่นอนไปจากใต้ตัวเจ้าเล่า
Thai KJV 2003
ถ้าเจ้าไม่มีอะไรชำระเขา ทำไมจึงควรให้เขาเอาที่นอนไปจากใต้ตัวเจ้าเล่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้าเจ้าไม่มีอะไรจ่ายเป็นค่าชดใช้ ทำไมเขาจึงจะยึดเตียงนอนของเจ้าไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้าเจ้าไม่มีจ่าย แม้ที่นอนที่เจ้านอนอยู่ก็จะถูกยึดไป
Thai Tok
ถ้า เจ้า ไม่ มี อะไร ชำระ เขา ทำไม จึง ควร ให้ เขา เอา ที่นอน ไป จาก ใต้ ตัว เจ้า เล่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าเจ้าไม่มีอะไรชำระเขา ทำไมจึงควรให้เขาเอาที่นอนไปจากใต้ตัวเจ้าเล่า