Proverbs 22:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​ฉลาด​มองเห็น​ภัย​แล้ว​หนี​ไป​ซ่อน​ตัว; แต่​คน​โง่​เดิน​เซ่อ​ไป​และ​ก็​เป็น​อันตราย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​ที่​ฉลาด​หลักแหลม​เห็น​อันตราย ก็​หลบ​เข้า​ที่​กำบัง แต่​คน​ที่​อ่อน​ต่อ​โลก ก็​เดิน​เข้า​ไป​และ​ได้รับ​อันตราย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนสุขุมเห็นอันตรายและซ่อนตัวเสีย แต่คนรู้น้อยเดินเรื่อยไปและรับอันตรายนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนมีวิจารณญาณเห็นภัยอันตรายและหลบเข้าที่กำบัง ส่วนคนโง่เดินลุยต่อไปและต้องทุกข์ทนกับผลที่ตามมา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนหยั่งรู้เห็นอันตรายและซ่อนตัวของเขาเสีย แต่คนเขลาเดินเรื่อยไป และรับอันตรายนั้น
Thai KJV 2003
คนหยั่งรู้เห็นอันตรายและซ่อนตัวของเขาเสีย แต่คนเขลาเดินเรื่อยไปและรับโทษ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คน​ฉลาด​รอบคอบ​เห็น​ภัย​อันตราย​ก็​จะ​หลบ​ซ่อน​ตัว แต่​คน​เขลา​ก้าว​ต่อ​ไป​แล้ว​เผชิญ​กับ​ความ​ทุกข์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​มี​วิจารณญาณ​เห็น​อันตราย​และ​หลบ​ภัย แต่​คน​โง่​เดิน​ต่อ​และ​รับ​โทษ​นั้น
Thai Tok
คน หยั่งรู้ เห็น อันตราย และ ซ่อน ตัว ของ เขา เสีย แต่ คน เขลา เดิน เรื่อย ไป และ รับ โทษ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนหยั่งรู้เห็นอันตรายและซ่อนตัวของเขาเสีย แต่คนเขลาเดินเรื่อยไปและรับโทษ