Proverbs 22:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​ฝึกสอน​เด็ก​ให้​ประพฤติ​ตาม​ทาง​ที่​ควร​จะ​ประพฤติ​นั้น: และ​เมื่อ​แก่​ชรา​แล้ว​เขา​จะ​ไม่​เดิน​ห่าง​จาก​ทาง​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ช่วย​เด็ก​หนุ่ม​ให้​เริ่มต้น​ใน​ทาง​ที่​ถูกต้อง แม้​เมื่อ​เขา​แก่​ตัว​ลง เขา​จะ​ไม่​ละทิ้ง​ทางนั้นไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงฝึกเด็กในทางที่เขาควรจะเดินไป และเมื่อเขาเติบใหญ่ เขาจะไม่พรากจากทางนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงอบรมเด็กในทางที่เขาควรจะไป และเมื่อเขาโตขึ้น เขาจะไม่หันเหไปจากทางนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงฝึกเด็กในทางที่เขาควรจะเดินไป และเมื่อเขาเป็นผู้ใหญ่แล้วเขาจะไม่พรากจากทางนั้น
Thai KJV 2003
จงฝึกเด็กในทางที่เขาควรจะเดินไป และเมื่อเขาชราแล้ว เขาจะไม่พรากจากทางนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​ฝึกฝน​ลูก​ให้​ไป​ใน​ทาง​ซึ่ง​เขา​ควร​เดิน​ไป เมื่อ​เขา​เติบโต​ขึ้น​แล้ว เขา​จะ​ไม่​หันเห​ไป​จาก​ทาง​นั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​ให้​เด็ก​เริ่มต้น​ไป​ใน​ทาง​ที่​ควร และ​แม้​เมื่อ​เขา​โต​ขึ้น ก็​จะ​ไม่​หัน​ไป​จาก​ทาง​นั้น
Thai Tok
จง ฝึก เด็ก ใน ทาง ที่ เขา ควร จะ เดิน ไป และ เมื่อ เขา ชรา แล้ว เขา จะ ไม่ พราก จาก ทาง นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงฝึกเด็กในทางที่เขาควรจะเดินไป และเมื่อเขาชราแล้ว เขาจะไม่พรากจากทางนั้น