Proverbs 22:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงฝึกสอนเด็กให้ประพฤติตามทางที่ควรจะประพฤตินั้น: และเมื่อแก่ชราแล้วเขาจะไม่เดินห่างจากทางนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ช่วยเด็กหนุ่มให้เริ่มต้นในทางที่ถูกต้อง แม้เมื่อเขาแก่ตัวลง เขาจะไม่ละทิ้งทางนั้นไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงฝึกเด็กในทางที่เขาควรจะเดินไป และเมื่อเขาเติบใหญ่ เขาจะไม่พรากจากทางนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงอบรมเด็กในทางที่เขาควรจะไป และเมื่อเขาโตขึ้น เขาจะไม่หันเหไปจากทางนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงฝึกเด็กในทางที่เขาควรจะเดินไป และเมื่อเขาเป็นผู้ใหญ่แล้วเขาจะไม่พรากจากทางนั้น
Thai KJV 2003
จงฝึกเด็กในทางที่เขาควรจะเดินไป และเมื่อเขาชราแล้ว เขาจะไม่พรากจากทางนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงฝึกฝนลูกให้ไปในทางซึ่งเขาควรเดินไป เมื่อเขาเติบโตขึ้นแล้ว เขาจะไม่หันเหไปจากทางนั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงให้เด็กเริ่มต้นไปในทางที่ควร และแม้เมื่อเขาโตขึ้น ก็จะไม่หันไปจากทางนั้น
Thai Tok
จง ฝึก เด็ก ใน ทาง ที่ เขา ควร จะ เดิน ไป และ เมื่อ เขา ชรา แล้ว เขา จะ ไม่ พราก จาก ทาง นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงฝึกเด็กในทางที่เขาควรจะเดินไป และเมื่อเขาชราแล้ว เขาจะไม่พรากจากทางนั้น