Proverbs 22:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​มั่งมี​ย่อม​มี​อำนาจ​เหนือ​คน​ยากจน; และ​คน​มัก​ยืม​ก็​เป็น​บ่าว​ทาส​แก่​ผู้​ให้​ยืม​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนรวย​ปกครอง​อยู่​เหนือ​คนจน และ​ลูกหนี้​ก็​เป็น​ทาส​ของ​เจ้าหนี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนมั่งคั่งมีอำนาจเหนือคนยากจน และผู้ขอยืมก็เป็นทาสของผู้ให้ยืม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนรวยปกครองคนจน ลูกหนี้ก็เป็นทาสของเจ้าหนี้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนมั่งคั่งปกครองเหนือคนยากจน และคนขี้ยืมก็เป็นทาสของคนให้ยืม
Thai KJV 2003
คนมั่งคั่งปกครองเหนือคนยากจน และคนขอยืมก็เป็นทาสของคนให้ยืม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คน​มั่งมี​ใช้​อำนาจ​เหนือ​คน​ยากไร้ และ​ผู้​ยืม​เป็น​ทาส​ของ​ผู้​ให้​ยืม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​รวย​ปกครอง​คน​จน ลูกหนี้​เป็น​ทาส​ของ​เจ้าหนี้
Thai Tok
คน มั่งคั่ง ปกครอง เหนือ คน ยากจน และ คน ขอยืม ก็ เป็น ทาส ของ คน ให้ ยืม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนมั่งคั่งปกครองเหนือคนยากจน และคนขอยืมก็เป็นทาสของคนให้ยืม