Proverbs 22:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​ที่​มี​ตา​สำแดง​ใจกว้าง​ขวาง​ก็​เป็นสุข; ด้วยว่า​เขา​แบ่ง​อาหาร​ของ​เขา​ให้แก่​คนจน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​ที่​ใจดี​จะ​ได้รับ​พระพร เพราะ​เขา​แบ่งปัน​อาหาร​ให้​กับ​คนจน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนใจกว้าง จะได้รับพระพร เพราะเขาแบ่งปันอาหารของเขาแก่คนจน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ความสุขมีแก่คนใจกว้าง เพราะเขาแบ่งปันอาหารแก่ผู้ยากไร้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บุคคลที่มีตาแสดงใจกว้างขวางก็จะรับพร เพราะเขาแบ่งส่วนอาหารของเขาแก่คนยากจน
Thai KJV 2003
บุคคลที่มีตาแสดงใจกว้างขวางก็จะรับพร เพราะเขาแบ่งส่วนอาหารของเขาแก่คนยากจน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คน​ใจ​กว้าง​จะ​ได้​รับ​พระ​พร เพราะ​ว่า​เขา​แบ่ง​ปัน​อาหาร​ให้​กับ​คน​ยากไร้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระพร​เป็น​ของ​คน​ใจ​กว้าง เพราะ​พวก​เขา​แบ่งปัน​อาหาร​ให้​ผู้​ยากไร้
Thai Tok
บุคคล ที่ มี ตา แสดง ใจกว้าง ขวาง ก็ จะ รับ พร เพราะ เขา แบ่ง ส่วน อาหาร ของ เขา แก่ คน ยากจน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บุคคลที่มีตาแสดงใจกว้างขวางก็จะรับพร เพราะเขาแบ่งส่วนอาหารของเขาแก่คนยากจน