Proverbs 23:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อย่า​รุกล้ำ​ที่ดิน​ซึ่ง​ได้​ปัก​ไว้​แต่​โบราณ​นั้น; และ​อย่า​แย่งชิง​เอา​ไร่นา​ของ​ลูกกำพร้า:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อย่า​ได้​โยกย้าย​หลักเขต​ที่​มี​มา​ช้านาน​แล้ว และ​อย่า​ได้​บุกรุก​ไร่นา​ของ​เด็ก​กำพร้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อย่าย้ายหลักเขตเก่าแก่ และอย่ารุกล้ำไร่นาของลูกกำพร้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่าโยกย้ายหลักเขตเก่าแก่ หรือรุกล้ำที่ดินของลูกกำพร้าพ่อ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อย่าโยกย้ายเสาเขตเก่าแก่ หรือเข้าไปในไร่นาของคนกำพร้า
Thai KJV 2003
อย่าโยกย้ายเสาเขตเก่าแก่ หรือเข้าไปในไร่นาของคนกำพร้าพ่อ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่า​ขยับ​เขยื้อน​หลัก​เขต​โบราณ และ​อย่า​ล่วง​ล้ำ​เขต​ที่​ดิน​ของ​เด็ก​กำพร้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่า​ย้าย​หลัก​เขต​เก่าแก่ หรือ​รุก​ล้ำ​ที่ดิน​ของ​ลูก​กำพร้า​พ่อ
Thai Tok
อย่า โยกย้าย เสา เขต เก่า แก่ หรือ เข้าไป ใน ไร่ นา ของ คน กำพร้า พ่อ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อย่าโยกย้ายเสาเขตเก่าแก่ หรือเข้าไปในไร่นาของคนกำพร้าพ่อ