Proverbs 23:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และถ้าเจ้ามักเป็นคนกินเติบ, จงประหยัดตัวเหมือนกับมีดสอดอยู่ที่คอหอยของเจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้าเจ้าเป็นคนกินจุ ก็ให้ยับยั้งใจไว้บ้าง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เจ้าจงบังคับตัวไว้ ถ้าเจ้าเป็นคนตะกละ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากเจ้าตะกละเห็นแก่กิน ก็จงเอามีดจ่อคอหอยตนเองไว้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าเจ้าเป็นคนตะกละ เจ้าจงจ่อมีดไว้ที่คอของเจ้า
Thai KJV 2003
ถ้าเจ้าเป็นคนตะกละ เจ้าจงจ่อมีดไว้ที่คอของเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และหากว่าเจ้าหิวกระหายนัก ก็จงใช้มีดจ่อคอของเจ้าไว้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้าเจ้าตะกละตะกลาม ก็เอามีดจ่อคอตัวเองไว้
Thai Tok
ถ้า เจ้า เป็น คน ตะกละ เจ้า จง จ่อ มีด ไว้ ที่ คอ ของ เจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าเจ้าเป็นคนตะกละ เจ้าจงจ่อมีดไว้ที่คอของเจ้า