Proverbs 23:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อย่ามั่วสุมกับนักเสพเหล้าองุ่น; หรือกับคนกินเนื้อเติบ:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อย่าได้ไปคลุกคลีกับพวกที่ดื่มเหล้าองุ่นจัด หรือพวกนั้นที่กินเนื้ออย่างตะกละตะกลาม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อย่ามั่วสุมกับคนขี้เหล้า หรือกับคนตะกละกินเนื้อ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่าร่วมวงสำมะเลเทเมากับคนขี้เหล้าเมายา และคนเห็นแก่กิน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อย่าอยู่ท่ามกลางคนดื่มเหล้าองุ่น หรือท่ามกลางคนตะกละที่กินเนื้อ
Thai KJV 2003
อย่าอยู่ท่ามกลางคนดื่มเหล้าองุ่น หรือท่ามกลางคนตะกละที่กินเนื้อ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่าคลุกคลีกับพวกที่ดื่มเหล้าองุ่นมากเกินไป หรือพวกตะกละกินเนื้อ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่าร่วมวงกับขี้เหล้า และคนตะกละตะกลามกินเนื้อ
Thai Tok
อย่า อยู่ ท่ามกลาง คน ดื่ม เหล้า องุ่น หรือ ท่ามกลาง คน ตะกละ ที่ กิน เนื้อ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อย่าอยู่ท่ามกลางคนดื่มเหล้าองุ่น หรือท่ามกลางคนตะกละที่กินเนื้อ