Proverbs 23:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อย่า​มั่วสุม​กับ​นัก​เสพ​เหล้าองุ่น; หรือ​กับ​คน​กิน​เนื้อ​เติบ:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อย่า​ได้​ไป​คลุกคลี​กับ​พวก​ที่​ดื่ม​เหล้าองุ่น​จัด หรือ​พวกนั้น​ที่​กิน​เนื้อ​อย่าง​ตะกละตะกลาม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อย่ามั่วสุมกับคนขี้เหล้า หรือกับคนตะกละกินเนื้อ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่าร่วมวงสำมะเลเทเมากับคนขี้เหล้าเมายา และคนเห็นแก่กิน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อย่าอยู่ท่ามกลางคนดื่มเหล้าองุ่น หรือท่ามกลางคนตะกละที่กินเนื้อ
Thai KJV 2003
อย่าอยู่ท่ามกลางคนดื่มเหล้าองุ่น หรือท่ามกลางคนตะกละที่กินเนื้อ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่า​คลุกคลี​กับ​พวก​ที่​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​มาก​เกิน​ไป หรือ​พวก​ตะกละ​กิน​เนื้อ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่า​ร่วม​วง​กับ​ขี้เหล้า และ​คน​ตะกละ​ตะกลาม​กิน​เนื้อ
Thai Tok
อย่า อยู่ ท่ามกลาง คน ดื่ม เหล้า องุ่น หรือ ท่ามกลาง คน ตะกละ ที่ กิน เนื้อ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อย่าอยู่ท่ามกลางคนดื่มเหล้าองุ่น หรือท่ามกลางคนตะกละที่กินเนื้อ