Proverbs 23:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยว่าคนขี้เมาและคนกินเติบคงจะมาถึงการยากจน: และการเซื่อมซึมนั้นจะเป็นเหตุให้ตัวนุ่งห่มผ้าขี้ริ้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะคนขี้เมาและคนกินเติบจะยากจน สะลึมสะลือตลอดเวลาจนเหลือแต่ผ้าขี้ริ้วห่อตัว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะคนขี้เมาและคนตะกละจะมาถึงความยากจน และความง่วงเหงา จะเอาผ้าขี้ริ้วห่มคนนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะคนขี้เมาและคนตะกละจะยากจน และความสะลึมสะลือทำให้เขาเหลือแต่ผ้าขี้ริ้วพันกาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะคนขี้เมาและคนตะกละจะมาถึงความยากจน และความง่วงเหงาจะเอาผ้าขี้ริ้วห่มคนนั้น
Thai KJV 2003
เพราะคนขี้เมาและคนตะกละจะมาถึงความยากจน และความง่วงเหงาจะเอาผ้าขี้ริ้วห่มคนนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คนขี้เมาและคนตะกละจะตกอยู่ในความยากจน และคนขี้เกียจหลังยาวจะต้องเอาเศษผ้าขี้ริ้วพันกาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะคนขี้เมาและคนตะกละจะยากจน และสะลึมสะลือจนเหลือแค่ผ้าขี้ริ้วห่ม
Thai Tok
เพราะ คน ขี้ เมา และ คน ตะกละ จะ มา ถึง ความ ยากจน และ ความ ง่วงเหงา จะ เอา ผ้าขี้ริ้ว ห่ม คน นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะคนขี้เมาและคนตะกละจะมาถึงความยากจน และความง่วงเหงาจะเอาผ้าขี้ริ้วห่มคนนั้น