Proverbs 23:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยว่า​คน​ขี้เมา​และ​คน​กิน​เติบ​คงจะ​มา​ถึง​การ​ยากจน: และ​การ​เซื่​อม​ซึม​นั้น​จะ​เป็น​เหตุ​ให้​ตัว​นุ่งห่ม​ผ้าขี้ริ้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​คน​ขี้เมา​และ​คน​กิน​เติบ​จะ​ยากจน สะลึมสะลือ​ตลอด​เวลา​จน​เหลือแต่​ผ้าขี้ริ้ว​ห่อ​ตัว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะคนขี้เมาและคนตะกละจะมาถึงความยากจน และความง่วงเหงา จะเอาผ้าขี้ริ้วห่มคนนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะคนขี้เมาและคนตะกละจะยากจน และความสะลึมสะลือทำให้เขาเหลือแต่ผ้าขี้ริ้วพันกาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะคนขี้เมาและคนตะกละจะมาถึงความยากจน และความง่วงเหงาจะเอาผ้าขี้ริ้วห่มคนนั้น
Thai KJV 2003
เพราะคนขี้เมาและคนตะกละจะมาถึงความยากจน และความง่วงเหงาจะเอาผ้าขี้ริ้วห่มคนนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คน​ขี้เมา​และ​คน​ตะกละ​จะ​ตก​อยู่​ใน​ความ​ยากจน และ​คน​ขี้เกียจ​หลัง​ยาว​จะ​ต้อง​เอา​เศษ​ผ้า​ขี้ริ้ว​พัน​กาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​คน​ขี้เมา​และ​คน​ตะกละ​จะ​ยากจน และ​สะลึมสะลือ​จน​เหลือ​แค่​ผ้า​ขี้ริ้ว​ห่ม
Thai Tok
เพราะ คน ขี้ เมา และ คน ตะกละ จะ มา ถึง ความ ยากจน และ ความ ง่วงเหงา จะ เอา ผ้าขี้ริ้ว ห่ม คน นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะคนขี้เมาและคนตะกละจะมาถึงความยากจน และความง่วงเหงาจะเอาผ้าขี้ริ้วห่มคนนั้น