Proverbs 23:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยว่า​หญิง​แพศยา​เปรียบ​เหมือน​หลุม​อัน​ลึก​และ​หญิง​ชั่ว​เปรียบ​เหมือน​บ่อ​ลึก​แคบ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​หญิง​โสเภณีนั้น​คือ​หลุมลึก และ​หญิง​ที่​เล่นชู้​คือ​บ่อ​ที่​คับแคบ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะหญิงโสเภณีเป็นหลุมลึก และหญิงสำส่อนเป็นบ่อแคบ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะหญิงโสเภณีเป็นหลุมลึก และหญิงเสเพลก็เป็นบ่อแคบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะหญิงแพศยาเป็นหลุมลึก และหญิงสัญจรเป็นเหมือนบ่อแคบ
Thai KJV 2003
เพราะหญิงแพศยาเป็นหลุมลึก และหญิงสัญจรเป็นเหมือนบ่อแคบ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ด้วย​ว่า​หญิง​แพศยา​เป็น​เสมือน​หลุม​ลึก หญิง​โสเภณี​เป็น​เสมือน​บ่อ​แคบ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​หญิง​แพศยา​คือ​หลุม​ลึก และ​ภรรยา​เสเพล​คือ​บ่อ​แคบ
Thai Tok
เพราะ หญิง แพศยา เป็น หลุม ลึก และ หญิง สัญจร เป็น เหมือน บ่อ แคบ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะหญิงแพศยาเป็นหลุมลึก และหญิงสัญจรเป็นเหมือนบ่อแคบ