Proverbs 23:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เออ นาง​ซุ่ม​คอย​อยู่​เหมือน​โจร, และ​ปล้น​ทำร้าย​ชาย​เสีย​เป็น​อัน​มาก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เธอ​หมอบ​ซุ่ม​อยู่​เหมือน​โจร และ​ทำ​ให้​จำนวน​คน​ไม่ซื่อสัตย์​เพิ่มขึ้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นางหมอบคอยอยู่เหมือนโจร และทำให้มีคนไม่ซื่อตรงเพิ่มขึ้นในหมู่ผู้ชาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นางซุ่มรอเหยื่อเหมือนโจร พาให้ชายคนแล้วคนเล่าไม่ซื่อสัตย์ต่อภรรยาของตน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
นางหมอบคอยอยู่เหมือนโจร และเพิ่มคนที่ไม่ซื่อขึ้นท่ามกลางมนุษย์
Thai KJV 2003
นางหมอบคอยอยู่เหมือนคอยเหยื่อ และเพิ่มคนละเมิดขึ้นท่ามกลางมนุษย์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
หล่อน​นอน​ซุ่ม​รอ​อย่าง​โจร และ​ทำให้​จำนวน​ชาย​ที่​นอกใจ​ภรรยา​มี​เพิ่ม​มาก​ขึ้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เธอ​ซุ่ม​รอ​เหยื่อ​เหมือน​โจร และ​แพร่​พันธุ์​ผู้ชาย​นอกใจ
Thai Tok
นาง หมอบ คอย อยู่ เหมือน คอย เหยื่อ และ เพิ่ม คน ละเมิด ขึ้น ท่ามกลาง มนุษย์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
นางหมอบคอยอยู่เหมือนคอยเหยื่อ และเพิ่มคนละเมิดขึ้นท่ามกลางมนุษย์