Proverbs 23:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ก็คือพวกนั้นที่นั่งกินเหล้าองุ่นอยู่ช้านาน, และคนที่ช่ำชองในเรื่องเหล้าประสม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ก็คนเหล่านั้นไงที่ดื่มเหล้าองุ่นจนดึกดื่น คนเหล่านั้นไงที่ไปทดลองดื่มเหล้าผสม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คือพวกที่นั่งแช่อยู่กับเหล้าองุ่น พวกที่ไปลิ้มลอง เหล้าประสม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ก็คือคนที่จมอยู่กับเหล้า คนที่ทดลองชิมเหล้าผสมหลากชนิด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คือบรรดาผู้ที่นั่งแช่อยู่กับเหล้าองุ่น บรรดาผู้ที่ไปทดลองเหล้าประสม
Thai KJV 2003
คือบรรดาผู้ที่นั่งแช่อยู่กับเหล้าองุ่น บรรดาผู้ที่ไปแสวงหาเหล้าประสม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ก็คือพวกที่ไม่ยอมเลิกดื่มเหล้าองุ่น พวกที่ไปลองเหล้าองุ่นผสม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ก็คือคนที่จมอยู่กับเหล้า คนที่ชิมเหล้าผสมหลากชนิด
Thai Tok
คือ บรรดา ผู้ ที่นั่ง แช่ อยู่ กับ เหล้า องุ่น บรรดา ผู้ ที่ ไป แสวง หา เหล้า ประสม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คือบรรดาผู้ที่นั่งแช่อยู่กับเหล้าองุ่น บรรดาผู้ที่ไปแสวงหาเหล้าประสม