Proverbs 23:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อย่ากรากกรำตัวเจ้าเพื่อจะได้เป็นคนมั่งมี; จงเลิกความเห็นอันนั้นเสีย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อย่าได้ทำงานหนักจนหมดแรง เพราะหวังจะร่ำรวย ให้ฉลาดและอย่าทำอย่างนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อย่าโหมงานจนอ่อนล้าเพื่อจะเป็นคนมั่งมี จงฉลาดพอที่จะหยุดพัก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่าตรากตรำจนอ่อนล้าเพียงเพื่อหวังร่ำรวย อย่าวางใจในความเฉลียวฉลาดของเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อย่าทำงานเพื่อเห็นแก่ทรัพย์ศฤงคาร จงฉลาดพอที่จะยับยั้งไว้
Thai KJV 2003
อย่าทำงานเพื่อมั่งมี จงเลิกพึ่งสติปัญญาของตนเอง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่าหักโหมเกินกำลังเพียงเพื่อเสาะหาความมั่งมี จงใช้สติปัญญาเหนี่ยวรั้งตนไว้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่าตรากตรำจนหมดแรงเพื่อจะร่ำรวย อย่าวางใจความฉลาดของตนเอง
Thai Tok
อย่า ทำ งาน เพื่อ มั่งมี จง เลิก พึ่ง สติปัญญา ของ ตน เอง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อย่าทำงานเพื่อมั่งมี จงเลิกพึ่งสติปัญญาของตนเอง