Proverbs 23:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อย่ากินอาหารของคนที่มีตาสำแดงใจแคบ; อย่าปรารถนาอาหารอย่างวิเศษโอชารสของเขาเลย;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อย่าได้กินอาหารของคนขี้เหนียว อย่าได้ตะกละตะกรามนักต่ออาหารที่เลิศหรูนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อย่ากินอาหารของคนตระหนี่ อย่าปรารถนาของโอชะของเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่ากินอาหารของคนตระหนี่ถี่เหนียว อย่าปรารถนาสิ่งโอชะของเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อย่ากินอาหารของคนที่ตระหนี่ อย่าปรารถนาของโอชะของเขา
Thai KJV 2003
อย่ากินอาหารของคนที่ตระหนี่ อย่าปรารถนาของโอชะของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่าไปรับประทานอาหารของคนตระหนี่ และอย่ากระหายของเอร็ดอร่อยของเขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่ากินอาหารของเจ้าบ้านที่ใจร้าย อย่าปรารถนาอาหารโอชะของเขา
Thai Tok
อย่า กิน อาหาร ของ คน ที่ มี แวว ตา อัน ชั่ว ร้าย อย่า ปรารถนา ของ โอชะ ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อย่ากินอาหารของคนที่ตระหนี่ อย่าปรารถนาของโอชะของเขา