Proverbs 24:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​เจ้า​ป้อแป้​ใน​วันที่​มี​ความ​ทุกข์ยาก​ก็​เห็นได้ว่า​กำลัง​ของ​เจ้า​นั้น​น้อย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​เจ้า​อ่อนแอ​ใน​ยาม​คับขัน เจ้า​ก็​เป็น​คน​อ่อนแอจริงๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าเจ้าอ่อนล้าในวันยากลำบาก กำลังของเจ้าก็น้อย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากเจ้าท้อแท้ในยามทุกข์ร้อน ก็แสดงว่ากำลังของเจ้าน้อยนัก!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าเจ้าท้อใจในวันเคราะห์ร้าย กำลังของเจ้าก็น้อย
Thai KJV 2003
ถ้าเจ้าท้อใจในวันแห่งความชั่วร้าย กำลังของเจ้าก็น้อย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้า​เจ้า​เป็น​ลม​ล้ม​ไป​ใน​ยาม​คับขัน ก็​นับว่า​เจ้า​เป็น​คน​แรง​น้อย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้า​เจ้า​ท้อแท้​ใน​ยาม​ลำบาก กำลัง​ของ​เจ้า​น้อย​จริง!
Thai Tok
ถ้า เจ้า ท้อ ใจ ใน วัน แห่ง ความ ชั่ว ร้าย กำลัง ของ เจ้า ก็ น้อย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าเจ้าท้อใจในวันแห่งความชั่วร้าย กำลังของเจ้าก็น้อย