Proverbs 24:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้าเจ้าป้อแป้ในวันที่มีความทุกข์ยากก็เห็นได้ว่ากำลังของเจ้านั้นน้อย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้าเจ้าอ่อนแอในยามคับขัน เจ้าก็เป็นคนอ่อนแอจริงๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าเจ้าอ่อนล้าในวันยากลำบาก กำลังของเจ้าก็น้อย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากเจ้าท้อแท้ในยามทุกข์ร้อน ก็แสดงว่ากำลังของเจ้าน้อยนัก!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าเจ้าท้อใจในวันเคราะห์ร้าย กำลังของเจ้าก็น้อย
Thai KJV 2003
ถ้าเจ้าท้อใจในวันแห่งความชั่วร้าย กำลังของเจ้าก็น้อย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้าเจ้าเป็นลมล้มไปในยามคับขัน ก็นับว่าเจ้าเป็นคนแรงน้อย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้าเจ้าท้อแท้ในยามลำบาก กำลังของเจ้าน้อยจริง!
Thai Tok
ถ้า เจ้า ท้อ ใจ ใน วัน แห่ง ความ ชั่ว ร้าย กำลัง ของ เจ้า ก็ น้อย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าเจ้าท้อใจในวันแห่งความชั่วร้าย กำลังของเจ้าก็น้อย