Proverbs 24:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้า​จง​ช่วย​ชีวิต​เหล่า​คน​ที่​กำลัง​ถูก​นำ​ไป​ประหาร, และ​จง​ช่วย​คน​ทั้ง​หลาย​ที่​จวน​จะ​ถูก​ฆ่า​ให้​รอด​ตาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​ช่วยเหลือ​คนเหล่านั้น​ที่​กำลัง​ถูก​นำ​ไป​ฆ่า และ​อย่า​ได้​ยั้ง​มือ​ที่​จะ​ช่วยเหลือ​คน​ที่​กำลัง​โซซัดโซเซ​ไป​ให้​เขาฆ่า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงช่วยคนที่ถูกนำไปสู่ความตาย และจงเหนี่ยวรั้งคนที่กำลังโซเซไปสู่การถูกฆ่า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงช่วยผู้ที่ถูกนำไปสู่ความตาย และช่วยรั้งผู้ที่โซซัดโซเซไม่ให้ถูกเข่นฆ่า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงช่วยบรรดาผู้ที่ถูกนำไปสู่ความมรณา จงช่วยยึดบรรดาผู้ที่ตุปัดตุเป๋ไปเพื่อถูกฆ่า
Thai KJV 2003
ถ้าเจ้าไม่ช่วยบรรดาผู้ที่ถูกนำไปสู่ความมรณา และไม่ช่วยบรรดาผู้ที่ตุปัดตุเป๋ไปเพื่อถูกฆ่าให้รอด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​ช่วย​ชีวิต​คน​ที่​กำลัง​ถูก​พา​ตัว​ไป​ฆ่า และ​คน​ที่​กำลัง​ซัดเซ​ไป​ยัง​ที่​ประหาร
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​ช่วย​คน​ที่​ถูก​นำ​ไป​สู่​ความ​ตาย และ​รั้ง​คน​ที่​เดิน​โซเซ​ไป​สู่​การ​สังหาร
Thai Tok
ถ้า เจ้า ไม่ ช่วย บรรดา ผู้ ที่ ถูก นำ ไป สู่ ความมรณา และ ไม่ ช่วย บรรดา ผู้ ที่ ตุปัดตุเป๋ ไป เพื่อ ถูก ฆ่า ให้ รอด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าเจ้าไม่ช่วยบรรดาผู้ที่ถูกนำไปสู่ความมรณา และไม่ช่วยบรรดาผู้ที่ตุปัดตุเป๋ไปเพื่อถูกฆ่าให้รอด