Proverbs 24:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อย่าชื่นชมยินดีขณะเมื่อศัตรูของเจ้าล้มลง, และอย่าให้ใจของเจ้ายินดีเมื่อเขาถูกล้างผลาญ:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อศัตรูของเจ้าล้มลง ก็อย่าได้สะใจ เมื่อเขาถูกโค่นลงก็อย่าได้ดีใจ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อย่าเปรมปรีดิ์เมื่อศัตรูของเจ้าล้ม และอย่าให้ใจของเจ้ายินดีเมื่อเขาสะดุด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่าดีใจเมื่อศัตรูของเจ้าล้ม อย่าลิงโลดเมื่อเขาสะดุด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อย่าเปรมปรีดิ์เมื่อศัตรูของเจ้าล้ม และอย่าให้ใจของเจ้ายินดีเมื่อเขาสะดุด
Thai KJV 2003
อย่าเปรมปรีดิ์เมื่อศัตรูของเจ้าล้ม และอย่าให้ใจของเจ้ายินดีเมื่อเขาสะดุด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่ายินดีเวลาศัตรูของเจ้าล้มลง และอย่าสะใจเวลาที่เขาพลาด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่าสะใจเมื่อศัตรูของเจ้าล้ม อย่าดีใจเมื่อพวกเขาสะดุด
Thai Tok
อย่า เปรม ปรีดิ์ เมื่อ ศัตรู ของ เจ้า ล้ม และ อย่า ให้ ใจ ของ เจ้า ยินดี เมื่อ เขา สะดุด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อย่าเปรมปรีดิ์เมื่อศัตรูของเจ้าล้ม และอย่าให้ใจของเจ้ายินดีเมื่อเขาสะดุด