Proverbs 24:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อย่า​ชื่นชมยินดี​ขณะ​เมื่อ​ศัตรู​ของ​เจ้า​ล้ม​ลง, และ​อย่า​ให้​ใจ​ของ​เจ้า​ยินดี​เมื่อ​เขา​ถูก​ล้าง​ผลาญ:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​ศัตรู​ของ​เจ้า​ล้มลง ก็​อย่า​ได้​สะใจ เมื่อ​เขา​ถูก​โค่น​ลง​ก็​อย่า​ได้​ดีใจ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อย่าเปรมปรีดิ์เมื่อศัตรูของเจ้าล้ม และอย่าให้ใจของเจ้ายินดีเมื่อเขาสะดุด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่าดีใจเมื่อศัตรูของเจ้าล้ม อย่าลิงโลดเมื่อเขาสะดุด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อย่าเปรมปรีดิ์เมื่อศัตรูของเจ้าล้ม และอย่าให้ใจของเจ้ายินดีเมื่อเขาสะดุด
Thai KJV 2003
อย่าเปรมปรีดิ์เมื่อศัตรูของเจ้าล้ม และอย่าให้ใจของเจ้ายินดีเมื่อเขาสะดุด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่า​ยินดี​เวลา​ศัตรู​ของ​เจ้า​ล้ม​ลง และ​อย่า​สะใจ​เวลา​ที่​เขา​พลาด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่า​สะใจ​เมื่อ​ศัตรู​ของ​เจ้า​ล้ม อย่า​ดีใจ​เมื่อ​พวก​เขา​สะดุด
Thai Tok
อย่า เปรม ปรีดิ์ เมื่อ ศัตรู ของ เจ้า ล้ม และ อย่า ให้ ใจ ของ เจ้า ยินดี เมื่อ เขา สะดุด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อย่าเปรมปรีดิ์เมื่อศัตรูของเจ้าล้ม และอย่าให้ใจของเจ้ายินดีเมื่อเขาสะดุด