Proverbs 24:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อย่า​ให้​ใจ​รำคาญ​เพราะ​เหตุ​คน​กระทำ​บาป; และ​อย่า​อิจฉา​คน​ชั่ว:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อย่า​โกรธ​เป็นฟืน​เป็นไฟ​ต่อ​คน​ทำชั่ว แล้ว​อย่า​ไป​อิจฉา​คน​เลว​เลย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อย่าฉุนเฉียวเพราะคนทำบาป และอย่าอิจฉาคนอธรรม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่าเดือดเนื้อร้อนใจเพราะคนชั่ว หรืออย่าอิจฉาริษยาคนเลว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้าอย่ากระวนกระวายเพราะคนกระทำบาป และอย่ามีใจริษยาคนชั่วร้าย
Thai KJV 2003
เจ้าอย่ากระวนกระวายเพราะคนชั่ว และอย่ามีใจริษยาคนชั่วร้าย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่า​วุ่นวาย​ใจ​เพราะ​คน​ทำ​ความ​ชั่ว หรือ​อิจฉา​คน​เลว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่า​ร้อนใจ​เพราะ​คน​ทำ​ชั่ว หรือ​อิจฉา​ริษยา​คน​คน​ชั่วร้าย
Thai Tok
เจ้า อย่า กระวนกระวาย เพราะ คน ชั่ว และ อย่า มี ใจ ริษยา คน ชั่ว ร้าย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้าอย่ากระวนกระวายเพราะคนชั่ว และอย่ามีใจริษยาคนชั่วร้าย