Proverbs 24:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยว่าผู้กระทำบาปนั้นไม่มีหวังในภายหน้า, และโคมของคนชั่วจะดับเสีย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะคนชั่วนั้นไม่มีอนาคต ตะเกียงของคนเลวจะถูกดับวูบไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะคนชั่วไม่มีอนาคต ประทีปของคนอธรรมจะถูกดับเสีย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะคนชั่วไม่มีอนาคตให้หวัง ประทีปของคนชั่วจะถูกดับไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะคนชั่วไม่มีอนาคต ประทีปของคนชั่วร้ายจะถูกดับเสีย
Thai KJV 2003
เพราะคนชั่วจะไม่มีบำเหน็จ ประทีปของคนชั่วร้ายจะถูกดับเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ด้วยว่าคนชั่วไม่มีอนาคต ตะเกียงของคนเลวจะถูกดับ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะคนทำชั่วไม่มีอนาคตให้หวัง ตะเกียงของคนชั่วร้ายจะถูกดับไป
Thai Tok
เพราะ คน ชั่ว จะ ไม่ มี บำเหน็จ ประทีป ของ คน ชั่ว ร้าย จะ ถูก ดับ เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะคนชั่วจะไม่มีบำเหน็จ ประทีปของคนชั่วร้ายจะถูกดับเสีย