Proverbs 24:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงเตรียมการงานภายนอกของเจ้า, และจงเตรียมทุ่งนาไว้ให้พร้อม, แล้วภายหลังจึงมีเย่ามีเรือน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ก่อนอื่น เตรียมทุ่งนาให้พร้อม แล้วหว่านพืชให้เสร็จ แล้วค่อยปลูกบ้านของเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงเตรียมงานของเจ้าที่ข้างนอก จงทำมันให้พร้อมสำหรับเจ้าที่ในนา และหลังจากนั้นก็จงสร้างบ้านของเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงทำงานไถหว่านให้เสร็จ เตรียมที่นาให้พร้อม จากนั้นจึงค่อยสร้างบ้าน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงเตรียมงานของเจ้าที่ภายนอก ทำทุกอย่างของเจ้าให้พร้อมที่ในนา และหลังจากนั้นก็จงสร้างเรือนของเจ้า
Thai KJV 2003
จงเตรียมงานของเจ้าที่ภายนอก ทำทุกอย่างของเจ้าให้พร้อมที่ในนา และหลังจากนั้นก็จงสร้างเรือนของเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงเตรียมงานข้างนอกของเจ้าให้เสร็จ ให้ทุกสิ่งในไร่นาพร้อมสำหรับเจ้า และหลังจากนั้นจึงสร้างบ้านของเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงจัดแจงงานกลางแจ้งตามขั้นตอน เตรียมที่นาให้พร้อม จากนั้นจึงค่อยสร้างบ้าน
Thai Tok
จง เตรียม งาน ของ เจ้าที่ ภายนอก ทำ ทุก อย่าง ของ เจ้า ให้ พร้อม ที่ ใน นา และ หลังจาก นั้น ก็ จง สร้าง เรือน ของ เจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงเตรียมงานของเจ้าที่ภายนอก ทำทุกอย่างของเจ้าให้พร้อมที่ในนา และหลังจากนั้นก็จงสร้างเรือนของเจ้า