Proverbs 25:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เกรง​ว่า​คน​ที่​ได้ยิน​เรื่อง​นั้น​จะ​ต่อว่า​เจ้า​และ​เจ้า​จะ​เสียชื่อ​ตลอดไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ไม่​อย่างนั้น ผู้​พิพากษา​จะ​ทำ​ให้​คุณ​เสียหน้า แล้ว​เรื่อง​ที่​คุณ​ทำนี้​จะ​ทำ​ให้​คุณ​เสียชื่อ​ไป​ตลอด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เกรงว่าผู้ที่ได้ยินจะประณามเจ้า และเจ้าจะเสียชื่อตลอดไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เกรงว่าผู้ที่ได้ยินจะฉีกหน้าเจ้า และเจ้าต้องเสียชื่อเสียงไม่จบสิ้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เกรงว่าผู้ที่ได้ยินจะนำความอายมาสู่เจ้า และชื่อเสียงของเจ้าจะมัวหมองอยู่นาน
Thai KJV 2003
เกรงว่าผู้ที่ได้ยินจะนำความอายมาสู่เจ้า และชื่อเสียงของเจ้าจะมัวหมองอยู่นาน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้า​ต้อง​อับอาย​หาก​มี​คน​ได้ยิน​เข้า ต่อ​ไป​เจ้า​ก็​จะ​เสีย​ชื่อ​เสียง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ไม่​เช่น​นั้น​คน​ที่​ได้ยิน​อาจ​ทำ​ให้​เจ้า​อับอาย และ​จะ​มี​ข้อ​กล่าวหา​ต่อ​เจ้า
Thai Tok
เกรง ว่าผู้ ที่ ได้ยิน จะ นำ ความ อาย มา สู่ เจ้า และ ชื่อเสียง ของ เจ้า จะ มัวหมอง อยู่ นาน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เกรงว่าผู้ที่ได้ยินจะนำความอายมาสู่เจ้า และชื่อเสียงของเจ้าจะมัวหมองอยู่นาน