Proverbs 25:28 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนที่ไม่มีอำนาจบังคับระงับใจของตนเองก็เป็นเหมือนเมืองที่หักพังและไม่มีกำแพงเมือง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนที่ควบคุมอารมณ์ตัวเองไม่ได้ ก็เหมือนเมืองที่ไม่มีกำแพงป้องกัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนที่ควบคุมตนเองไม่ได้ ก็เหมือนเมืองที่ถูกทำลายและไม่มีกำแพง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ที่ขาดการควบคุมตนเอง ก็เหมือนเมืองที่กำแพงถูกทำลาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนที่ปราศจากการปกครองตนเอง ก็เหมือนเมืองที่ปรักหักพังและไม่มีกำแพง
Thai KJV 2003
คนที่ปราศจากการปกครองจิตใจตนเองก็เหมือนเมืองที่ปรักหักพังและไม่มีกำแพง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คนที่ไม่รู้จักควบคุมตนเอง เป็นเสมือนกำแพงเมืองที่ถูกโค่นทำลาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนที่ขาดการควบคุมตนเอง ก็เหมือนเมืองที่กำแพงพัง
Thai Tok
คน ที่ ปราศจาก การ ปกครอง จิตใจ ตน เอง ก็ เหมือน เมือง ที่ ปรักหักพัง และ ไม่ มี กำแพง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนที่ปราศจากการปกครองจิตใจตนเองก็เหมือนเมืองที่ปรักหักพังและไม่มีกำแพง