Proverbs 25:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้าหลอมเงินให้ปราศจากราคีแล้วก็จะมีน้ำเงินบริสุทธิ์ออกมา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้ขจัดขี้เงินออกไปจากตัวเงิน และช่างเงินจะได้มีเงินบริสุทธิ์ไปทำภาชนะ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงไล่ขี้แร่ออกจากเงิน แล้วจะมีวัสดุสำหรับช่างเงิน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อไล่ขี้แร่ออกจากเงิน ช่างเงินก็จะสร้างสรรค์ภาชนะได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงไล่ขี้ออกจากเงินเสีย แล้วจะมีวัสดุสำหรับช่างทำขัน
Thai KJV 2003
จงไล่ขี้ออกจากเงินเสีย แล้วจะมีวัสดุสำหรับช่างทำขัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อขจัดขี้แร่ออกจากเงินแล้ว ช่างเงินก็จะมีวัสดุสำหรับทำภาชนะ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อขจัดขี้แร่ออกจากเงิน ช่างเงินก็จะสร้างสรรค์ภาชนะได้
Thai Tok
จง ไล่ ขี้ ออก จาก เงิน เสีย แล้ว จะ มี วัสดุ สำหรับ ช่าง ทำ ขัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงไล่ขี้ออกจากเงินเสีย แล้วจะมีวัสดุสำหรับช่างทำขัน