Proverbs 25:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อย่า​อวด​เกียรติยศ​ของ​ตน​ต่อ​พระ​พัก​ต​ร​กษัตริย์​, และ​อย่า​ยืน​ใน​ที่​คนใหญ่คนโต:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อย่า​ได้​อวดอ้าง​ตัวเอง​ต่อหน้า​กษัตริย์ หรือ​ทำ​ตัว​เป็น​คนสำคัญ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อย่ายกย่องตัวเองเฉพาะพระพักตร์พระราชา และอย่ายืนอยู่ในที่ของคนใหญ่คนโต
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่ายกยอตนเองต่อหน้ากษัตริย์ หรืออวดอ้างตนเป็นคนสำคัญ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อย่าเอาตัวเจ้าขึ้นมาข้างหน้าต่อพระพักตร์พระราชา หรือยืนอยู่ในที่ของผู้หลักผู้ใหญ่
Thai KJV 2003
อย่าเอาตัวเจ้าขึ้นมาข้างหน้าต่อพระพักตร์กษัตริย์ หรือยืนอยู่ในที่ของผู้หลักผู้ใหญ่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่า​ยกย่อง​ตน​เอง​เวลา​อยู่​ต่อ​หน้า​กษัตริย์ และ​อย่า​เข้า​ไป​ยืน​อยู่​ใน​ที่​ของ​ผู้​สูง​ส่ง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่า​ยกยอ​ตนเอง​ต่อหน้า​กษัตริย์ หรือ​อ้าง​ตน​เป็น​คน​สำคัญ​ของ​กษัตริย์
Thai Tok
อย่า เอา ตัว เจ้า ขึ้น มา ข้าง หน้า ต่อ พระ พักตร์ กษัตริย์ หรือ ยืน อยู่ ใน ที่ ของ ผู้ หลัก ผู้ใหญ่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อย่าเอาตัวเจ้าขึ้นมาข้างหน้าต่อพระพักตร์กษัตริย์ หรือยืนอยู่ในที่ของผู้หลักผู้ใหญ่