Proverbs 25:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยว่า​ที่​เขา​จะ​กล่าว​แก่​เจ้า​ว่า, “เชิญ​ขึ้น​มา​นี่”, ก็ดี​กว่า​ที่​เจ้า​จะ​ถูก​เลื่อนที่​ลง​ใน​ที่​ชุมนุม​ของ​เจ้านาย. เหตุการณ์​ใดๆ ที่​ตา​ของ​เจ้า​ได้​เห็น​แล้ว​นั้น
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​กษัตริย์​เชิญ​คุณ​ว่า “ขึ้น​มา​นั่ง​ตรงนี้สิ” ก็​ยัง​ดี​กว่า​ต้อง​ถูก​ฉีก​หน้า​ต่อหน้า​ผู้สูงศักดิ์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะให้เขากล่าวกับเจ้าว่า “เชิญขึ้นมาที่นี่” ก็ดีกว่าถูกไล่ลงไปที่ต่ำต่อหน้าเจ้านาย สิ่งที่ดวงตาของเจ้าเห็น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงรอให้กษัตริย์เชื้อเชิญว่า “มาที่นี่เถิด” ดีกว่าพระองค์ทำให้เจ้าอับอายต่อหน้าขุนนาง สิ่งที่เจ้าได้เห็นกับตา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะที่จะให้เขาว่า “เชิญมาที่นี่” ก็ดีกว่าถูกไล่ลงไปที่ต่ำต่อหน้าเจ้านาย สิ่งที่ตาของเจ้านายเห็น
Thai KJV 2003
เพราะที่จะให้เขาว่า “เชิญขึ้นมาที่นี่” ก็ดีกว่าถูกไล่ลงไปที่ต่ำต่อหน้าเจ้านายผู้ซึ่งตาของเจ้าได้เห็นแล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ให้​มี​คน​บอก​เจ้า​ว่า “เลื่อน​ขึ้น​มา​อยู่​ที่​นี่” ก็​ยัง​จะ​ดี​กว่า​ถูก​ไล่​ไป​อยู่​ที่​ต่ำ​ลง​ต่อ​หน้า​ผู้​สูง​ศักดิ์ เท่า​ที่​เจ้า​ก็​เห็น​ด้วย​ตา​ของ​เจ้า​เอง​แล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ให้​กษัตริย์​เชื้อเชิญ​เจ้า​ว่า “มา​ที่นี่​เถิด” ดี​กว่า​ต้อง​อับอาย​ต่อหน้า​พวก​ขุนนาง สิ่ง​ที่​เจ้า​ได้​เห็น​กับ​ตา
Thai Tok
เพราะ ที่ จะ ให้ เขา ว่า " เชิญ ขึ้น มา ที่ นี่ " ก็ดี กว่า ถูก ไล่ ลง ไป ที่ ต่ำ ต่อหน้า เจ้านาย ผู้ ซึ่ง ตาขอ ง เจ้า ได้ เห็น แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะที่จะให้เขาว่า "เชิญขึ้นมาที่นี่" ก็ดีกว่าถูกไล่ลงไปที่ต่ำต่อหน้าเจ้านายผู้ซึ่งตาของเจ้าได้เห็นแล้ว