Proverbs 26:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​เกียจคร้าน​จุ่ม​มือ​ลง​ใน​ชาม​ข้าว: แล้ว​กว่า​จะ​เปิบ​เข้า​ปาก​อีก​ก็​รู้สึก​อ่อนใจ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​ขี้เกียจ​ซุก​มือ​ไว้​ใน​ชาม ขี้เกียจ​แม้แต่​จะ​ยก​อาหาร​เข้า​ปาก​ตัวเอง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนเกียจคร้านฝังมือของตนในชาม เขาเหนื่อยที่จะเอามือกลับมาที่ปากของตน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนเกียจคร้านแช่มือคาอยู่ในชาม ขี้เกียจเกินกว่าจะหยิบอาหารใส่ปากตนเอง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนเกียจคร้านฝังมือของเขาไว้ในชาม เขาเหน็ดเหนื่อยที่จะนำมือกลับมาที่ปากของตน
Thai KJV 2003
คนเกียจคร้านฝังมือของเขาไว้ในอกเสื้อ เขาเหน็ดเหนื่อยที่จะนำมือกลับมาที่ปากของตน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คน​ขี้เกียจ​แช่​มือ​ไว้​ใน​จาน​ของ​ตน เขา​ขี้เกียจ​เหลือ​เกิน แม้แต่​จะ​ยก​มือ​ป้อน​ตัว​เอง​ยัง​ไม่​ยอม​ทำ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​เกียจคร้าน​แช่​มือ​คา​อยู่​ใน​ชาม ขี้เกียจ​เกิน​กว่า​จะ​หยิบ​อาหาร​ใส่​ปาก​ตนเอง
Thai Tok
คน เกียจคร้าน ฝัง มือ ของ เขา ไว้ ใน อก เสื้อ เขา เหน็ดเหนื่อย ที่ จะ นำ มือ กลับ มา ที่ ปากขอ ง ตน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนเกียจคร้านฝังมือของเขาไว้ในอกเสื้อ เขาเหน็ดเหนื่อยที่จะนำมือกลับมาที่ปากของตน