Proverbs 26:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​เกียจคร้าน​เห็น​ไป​ว่า​ตัว​มี​ปัญญา​ยิ่ง​ไป​กว่า​เจ็ด​คน​ที่​อาจ​ตอบ​ปัญหา​ได้​สมเหตุสมผล.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​ขี้เกียจ​คิด​ว่า​เขานี้​ฉลาด​กว่า คน​เจ็ดคน​ที่​ตอบ​อย่าง​มีเหตุ​มีผล
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนเกียจคร้านเห็นว่าตัวเองมีปัญญากว่า คนเจ็ดคนที่ตอบได้อย่างหลักแหลม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนเกียจคร้านคิดว่าตัวเองฉลาด กว่าคนเจ็ดคนที่ตอบอย่างมีเหตุมีผล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนเกียจคร้านเห็นว่าตัวเองฉลาดกว่า คนเจ็ดคนที่ตอบได้อย่างหลักแหลม
Thai KJV 2003
คนเกียจคร้านเห็นว่าตัวเองฉลาดกว่าคนเจ็ดคนที่ตอบได้อย่างหลักแหลม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใน​สายตา​ของ​คน​เกียจคร้าน​จะ​เห็น​ว่า​ตน​มี​ความ​ฉลาด​มาก​เกิน​กว่า ความ​ฉลาด​ของ​คน​เจ็ด​คน​ที่​สามารถ​โต้ตอบ​อย่าง​เฉลียว​ฉลาด​ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​เกียจคร้าน​คิด​ว่า​ตัวเอง​ฉลาด กว่า​คน​เจ็ด​คน​ที่​ตอบ​อย่าง​มี​เหตุผล
Thai Tok
คน เกียจคร้าน เห็น ว่า ตัว เอง ฉลาด กว่า คน เจ็ด คน ที่ ตอบ ได้ อย่าง หลักแหลม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนเกียจคร้านเห็นว่าตัวเองฉลาดกว่าคนเจ็ดคนที่ตอบได้อย่างหลักแหลม