Proverbs 26:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นกกระจอก​โผ​ผิน​บิน​ไป, และ​นก​แอ่นลม​บิน​ร่อน​ไป​ฉันใด, คำสาป​แช่ง​คงจะ​ผ่านพ้น​ไป​จาก​ผู้​ไม่​มี​ผิด​ฉันนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​คน​สาปแช่ง​เจ้า​โดย​ที่​เจ้า​ไม่​ได้​ทำ​อะไร​ผิด คำ​สาปแช่งนั้น​จะ​ไม่​มา​เกาะ​บน​เจ้า มัน​จะ​เหมือน​กับ​นก​ที่​โฉบ​ไป​มา หรือ​นก​นางแอ่น​ที่​โผ​บิน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นกกระจอกย่อมโผผินและนกนางแอ่นย่อมโบยบินฉันใด คำแช่งสาปอย่างไม่สมควรย่อมไม่เกิดผลฉันนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คำแช่งด่าที่ไร้เหตุก็ไม่ส่งผล ก็เหมือนนกกระจอกหรือนกนางแอ่นบินร่อนไปมาไร้จุดหมาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คำแช่งสาปที่ไร้เหตุผลย่อมไม่มาเกาะ เช่นเดียวกับนกกระจอกที่กำลังโผไปมาและ นกนางแอ่นที่กำลังบิน
Thai KJV 2003
คำสาปแช่งที่ไร้เหตุผลย่อมไม่มาเกาะเช่นเดียวกับนกที่กำลังโผไปมาและนกนางแอ่นที่กำลังบิน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
นก​กระจอก​กระพือ​ปีก​บิน และ​นก​นางแอ่น​โผ​ผิน​บิน​ร่อน​ไป​เช่น​ไร การ​สาป​แช่ง​โดย​ไม่​มี​สาเหตุ ก็​จะ​ว่อน​หาย​ไป​เช่น​นั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คำ​แช่ง​ด่า​ที่​ไร้​เหตุ ก็​ไม่​ส่ง​ผล เหมือน​นก​กระจอก​กระพือ​ปีก หรือ​นก​นางแอ่น​ร่อน​ไป​มา
Thai Tok
คำ สาป แช่ง ที่ ไร้ เหตุผล ย่อม ไม่ มา เกาะ เช่น เดียว กับ นก ที่ กำลัง โผ ไป มา และ นก นางแอ่น ที่ กำลัง บิน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คำสาปแช่งที่ไร้เหตุผลย่อมไม่มาเกาะเช่นเดียวกับนกที่กำลังโผไปมาและนกนางแอ่นที่กำลังบิน