Proverbs 26:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนที่มีใจเกลียดชังนั้นอาจจะปลอมถ้อยคำที่ออกมาจากริมฝีปากของเขา, แต่เขาย่อมสงวนอุบายล่อลวงไว้ในใจ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ศัตรูก็แอบแฝงตัวเอง ภายใต้คำพูดที่อ่อนหวาน แต่ภายในใจเขานั้น แอบซ่อนการหลอกลวงไว้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนที่เกลียดผู้อื่น ก็กลบเกลื่อนด้วยวาจา และเก็บการหลอกลวงไว้ภายใน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ศัตรูผู้เกลียดชังอำพรางตนเองด้วยริมฝีปากของเขา แต่ใจของเขาเต็มไปด้วยความหลอกลวง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บุคคลที่เกลียดผู้อื่น ก็สอพลอด้วยลิ้นของตน และตอแหลอยู่ในใจ
Thai KJV 2003
บุคคลที่เกลียดผู้อื่นก็สอพลอด้วยริมฝีปากของตน และเก็บความหลอกลวงไว้ในใจ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้ที่มีใจเกลียดชังใช้คำพูดปิดบังความรู้สึกของตน แต่ใจของเขาสะสมความหลอกลวง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ศัตรูแฝงตัวด้วยริมฝีปาก แต่ในใจเก็บงำความหลอกลวง
Thai Tok
บุคคล ที่ เกลียด ผู้ อื่น ก็ สอพลอ ด้วย ริมฝีปาก ของ ตน และ เก็บความ หลอกลวง ไว้ ใน ใจ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บุคคลที่เกลียดผู้อื่นก็สอพลอด้วยริมฝีปากของตน และเก็บความหลอกลวงไว้ในใจ