Proverbs 26:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แม้​เขา​จะ​พูด​คำ​ไพเราะ​อย่า​เชื่อ​เขา​เลย; เพราะว่า​มี​สิ่ง​น่า​สะ​อิด​สะ​เอียน​อยู่​ใน​ใจ​คน​นั้น​ถึง​เจ็ด​ชั้น;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​เขา​พูด​สุภาพ​เรียบร้อย อย่า​ไป​หลงเชื่อ เพราะ​ใจ​ของ​เขา​มีแต่​เรื่อง​ชั่วช้า​น่าขยะแขยง​ร้อยแปด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อน้ำเสียงเขาเหมือนมีเมตตาจิต ก็อย่าเชื่อเขา เพราะมีสิ่งน่าเกลียดน่าชังร้อยแปด ในใจเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ถึงจะพูดจาน่าฟัง ก็อย่าไปไว้ใจเขา เพราะในใจของเขาเต็มไปด้วยความชั่วร้ายที่น่าชิงชัง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อเขาพูดอย่างใจกรุณาอย่าเชื่อเขา เพราะมีสิ่งน่าเกลียดน่าชังร้อยแปดอยู่ในใจของเขา
Thai KJV 2003
เมื่อเขาพูดจาไพเราะน่าฟังอย่าเชื่อเขา เพราะมีสิ่งน่าเกลียดน่าชังเจ็ดอย่างอยู่ในใจของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แม้​การ​พูด​ของ​เขา​จะ​แสดง​ความ​กรุณา​ก็​อย่า​เชื่อ เพราะ​ใจ​ของ​เขา​มี​แต่​สิ่ง​ที่​น่า​รังเกียจ​ทั้ง​เจ็ด​สิ่ง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถึง​พวก​เขา​พูด​น่า​ฟัง ก็​อย่า​ไว้ใจ เพราะ​สิ่ง​ชั่วร้าย​เจ็ด​อย่าง​ครอบงำ​ใจ​พวก​เขา
Thai Tok
เมื่อ เขา พูด จา ไพเราะ น่า ฟัง อย่า เชื่อ เขา เพราะ มี สิ่ง น่า เกลียด น่า ชัง เจ็ด อย่าง อยู่ ใน ใจ ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อเขาพูดจาไพเราะน่าฟังอย่าเชื่อเขา เพราะมีสิ่งน่าเกลียดน่าชังเจ็ดอย่างอยู่ในใจของเขา