Proverbs 26:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อย่า​ตอบ​ถ้อย​คน​โฉด​ใน​เรื่อง​โฉด​เขลา​ของ​เขา, เกรง​ว่า​เจ้า​จะ​กลาย​เป็น​อย่าง​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​คนโง่​พูด​อะไร​โง่ๆ​อย่า​ไป​ตอบ ไม่​อย่างนั้น​จะ​เป็น​เหมือน​เขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อย่าตอบคนโง่ตามความโง่ของเขา เกรงว่าเจ้าจะเป็นเหมือนเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่าตอบคนโง่ด้วยความโง่ของเขา มิฉะนั้นเจ้าเองจะเป็นเหมือนเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อย่าตอบคนโง่ตามความโง่ของเขา เกรงว่าเจ้าเองจะเป็นเหมือนเขาเข้า
Thai KJV 2003
อย่าตอบคนโง่ตามความโง่ของเขา เกรงว่าเจ้าเองจะเป็นเหมือนเขาเข้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่า​ตอบ​คน​โง่​ตาม​ความ​โง่​ของ​เขา มิ​ฉะนั้น​เจ้า​จะ​เป็น​เหมือน​กับ​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่า​ตอบ​คน​โง่​ด้วย​ความ​โง่​ของ​เขา ไม่​อย่าง​นั้น เจ้า​เอง​จะ​เป็น​เหมือน​เขา
Thai Tok
อย่า ตอบ คน โง่ ตาม ความ โง่ ของ เขา เกรง ว่า เจ้า เอง จะ เป็น เหมือน เขา เข้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อย่าตอบคนโง่ตามความโง่ของเขา เกรงว่าเจ้าเองจะเป็นเหมือนเขาเข้า